Оглавление —> Словообразование —> Структура производных слов —> Структура составных слов —> Префиксы
В родном языке мы используем всевозможные слова и никогда не задумываемся об их происхождении. Но когда мы начинаем изучать иностранный язык ( в нашем случае — это английский), то волей-неволей приходится задумываться над происхождением слов, их составом. При изучении значений английских слов, нам иногда попадаются слова, которые понятны и без перевода, они и по звучанию и по написанию очень похожи на соответствующие русские слова. Таких слов в русском языке очень много и просто невозможно их перечислить. Некоторые слова являются “коренными” английскими, а некоторые слова пришли в английский язык из других языков. Такие слова из других языков можно назвать заимствованными, причем большое количество слов появились не только в английском языке, но и в других языках, в том числе и в русском языке. Такие заимствованные слова можно назвать международными. По большей части это относится к словам латинского и греческого происхождения, но не только к словам, но также и к префиксам (или приставкам).
К примеру такие слова, которые знакомы всем, как: телефон, телеграмма, телевидение, аэродром, аэронавт, география, антрополог, архитектор, биология, математика, история, экономика, технология, грамматика имеют аналоги в английском языке, похожие и по звучанию, и написанию.