Как изучать иностранные языки

Тренировочные упражнения. Альтернативные вопросы. Elementary.

Что представляют из себя альтернативные вопросы я уже рассказала, теперь надо заняться тренировочными упражнениями. Хотя эта тема и не кажется слишком сложной, но отрабатывать надо всю грамматику.

Как обычно, начинаем с самого простого, о потом уже перейдем к переводам на английский язык. Напоминаю, что альтернативный вопрос состоит из двух общих вопросов, и второй вопрос это и есть предлагаемая альтернатива.

Я напишу первую часть альтернативного вопроса, которую надо дополнить вторым общим вопросом, который может быть усеченным или неполным ( кроме вопросов к подлежащему). Альтернативу можно предложить к любому члену общего вопроса. Я выделю то слово, к которому надо поставить второй вопрос и рядом в скобках напишу свой вариант альтернативы, но вы можете предложить любой другой вариант. Альтернатива может быть предложена и ко всему первому вопросу.

1. Does your sister have her English every day or… (… not?)

2. Did you remind George about the party or … (… forget?)

3. Is it raining or… (… snowing?)

4. Can you rely on Tom or… ( … George?)

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Общие и специальные вопросы с отрицанием. Advanced.

Если вы хорошо разобрались как ставить общие и специальные вопросы в английском языке, вопросы с отрицанием не доставят много хлопот. Давайте потренируемся переводить вопросы с отрицанием на английский язык.

После предложений я переведу предложения на английский язык и вы сможете себя проверить.

1. Разве тебе не запрещено так шуметь? (Разве тебе разрешают так шуметь? )Пожалуйста, тише. Твоя бабушка пытается заснуть.

2. Не могу поверить! Неужели твоя тетушка не знает, что сказать? Она ведь такая болтливая женщина, не так ли?

3. Кто не пойдет со мной в лес? (Кто не хочет пойти со мной в лес?)

4. Почему ты на меня не смотришь? Я сказал что-то не так? Я очень надеюсь, что я не обидел тебя.

5. Разве тебе не нравится сельская местность и свежий воздух ? Что касается меня, то мне бы хотелось работать на ферме.

6. Разве конференция не была хорошо организована? Все началось и закончилось вовремя. Почему ты был таким разочарованным?

7. Разве тебе не запрещено ( разрешено) выходить на улицу так поздно ночью? Неужели ты не боишься наказания?

8. Кто еще не обедал?

9. Что вчера не понравилось твоему отцу? Почему он так разозлился?

10. Почему ты сегодня не в пальто? Ведь очень холодно, не так ли?

11. Разве эти книги не стоят больше, чем ты можешь заплатить?

12. Разве ты не слышишь этих женщин по соседству? Он снова кричат друг на друга.

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Общие и специальные вопросы с отрицанием. Elementary.

Грамматика- это целый свод правил, по которым работает язык. Все правила взаимосвязаны между собой. После того как вы выучили или прочитали и поняли какое-то из правил, то это вовсе не значит, что вы можете его резво использовать в речи. Просто понимать правило и уметь бойко рассказать его на уроке означает, что вы всего лишь знакомы с этим правилом, но до настоящей дружбы еще далеко.

Любое правило надо вводить в действие, и оно должно работать, то есть, попросту говоря сначала его надо отработать в “технических” тренировочных упражнениях, а потом использовать в реальной живой речи (устной или письменной).

Начинать надо с самых простых упражнений на английском языке, чтобы, так сказать, попривыкнуть к новой грамматике. Постепенно усложняя задания заканчиваем тренировку переводами с родного языка на английский. Счет на достаточное количество предложений, которые входят в тренировочные упражнения всегда идет на сотни. Но у каждого своя предельное число, кому-то хватает 200-300 предложений , чтобы не тормозить и запинаться, а кому-то и тысячи мало. Но в конечном итоге барьер ломается у всех, при условии ежедневных занятий..

Итак, я рассказала об общих и специальных вопросах с отрицанием.

В этом упражнении надо поставить все вопросы в отрицательную форму и перевести. Задание очень простое, и конечно лучше всего его делать устно, но можно и написать, почему бы и нет?

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Разделительные вопросы. Advanced. Вторая часть.

Продолжим переводить разделительные вопросы на английский язык, только немного усложним грамматику.

1. Есть что-то странное в том , что он сделал, правда?

2. Здесь шел дождь на прошлой неделе?

3. Дети должны слушаться своих родителей, не так ли?

4. Ведь рабочие закончили вчера работу к восьми часам?

5. Город очень изменился, да?

6. Тебе приходится вставать рано?

7. У короля Лира было три дочери, не правда ли?

8. Тебе же больше не нужны эти книги?

9. Здесь есть кто-нибудь еще?

10. Твой брат уехал из Лондона к тому времени, как то туда приехал?

11. Ведь ты все понимал?

12. Тебе приходится отвечать на много вопросов на лекциях?

13. Ведь уже смеркается, да? Пойдем домой.

14. Он должен жить на юге из-за его слабых легких, ведь так?

15. Это все, что ты должен мне сказать?

16. Ведь ты можешь доказать, что ты прав?

17. Твой муж только что вернулся из-за границы, да?

18. Сейчас в библиотеке много людей , не так ли?

19. Уже похолодало, правда?

20. Не противоречь ей, тебе следует уважать ее возраст, не так ли?

21. Ей ведь приходится вставать рано?

22. Вы собираетесь пожениться в следующем месяце, ведь так?

23. Мне пойти погулять с Томом прямо сейчас? — Нет, не надо. Он должен идти спать в три часа, ведь так?

24. Я ведь не могу тебе ничего обещать, да?

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Разделительные вопросы. Advanced. Часть первая.

Есть самый простой способ определить насколько хорошо усвоен тот, или иной грамматический материал — надо просто переводить ( устно или письменно) на английский язык предложения в данном грамматическом поле. Тогда сразу начнут проявляться ошибки, по которым можно сориентироваться и повторить то, что нетвердо усвоено.

Я напишу вопросы, которые надо внимательно прочитать и перевести н английский язык. Но не все вопросы являются разделительными, среди них есть и общие. Поэтому надо сначала определить тип вопроса, а потом уже приступать к переводу. Грамматика несложная, поэтому все внимание — на перевод вопросов. В конце списка вопросов я напишу правильные переводы и вы сможете себя проверить.

1. Он ведь изучает английский язык, не так ли?

2. Ваша мама работает в школе?

3. Он ведь сейчас занят?

4. Вы были заняты утром?

5. Знаете ли вы об этом?

6. Вы же знаете об этом?

7. Она собирается уезжать завтра, не так ли?

8. Твой сын ведь часто опаздывает на занятия?

9. Дети все еще спят, ведь так?

10. Ваш брат много работает?

11. Ваша дочь еще не ходит в школу, да?

12. Этот фильм очень скучный, правда?

13.Вы не выполнили эту работу вчера, правда?

14. Эта книга — интересная?

15. Я же была занята на этой неделе, не правда ли?

16. Вы часто опаздываете на уроки?

Читать дальше »

Эмоциональные комментарии к высказываниям и вопросительный оборот в разделительных вопросах.

Наша речь ( устная и письменная) может быть очень разной. Например: это могут вопросы и ответы, типа диалога, когда собеседники задают вопросы друг другу по очереди, и по очереди на них отвечают. Это могут быть вопросы и ответы, типа интервью, когда один из собеседников задает вопросы, а другой на них отвечает. Может быть и вариант рассказчика и слушателя. Один из собеседников рассказывает что-то , а другой слушает. Тот, кто слушает может комментировать высказывания. Такие комментарии могут быть разными.

Что такое разделительные вопросы ( “плюс- минус” и “минус- плюс”) и как они образуются , я уже рассказала. Для особо любознательных напишу об эмоциональных комментариях на высказывания, которые имеют самое прямое отношение к разделительным вопросам, так как они образованы вопросительным оборотом то есть знакомым вопросительным “хвостиком”.

Это не ответ, так как вопросов никто не задает, а просто комментарий на высказывание собеседника. Такие комментарии часто слышатся в реальной английской речи , когда высказывания раздражают, злят или удивляют собеседника и он хочет выразить свое недоверие, скептицизм, сарказм, удивление, грубость, злость и т.д. Такие реплики могут быть грубыми и колкими, обидными и хамскими. Зачастую эти комментарии высказываются в словесных перепалках, ссорах, когда накал страстей разгорается. Диапазон перевода таких реплик обширен, перевод абсолютно вольный, часто зависящий от диалекта и среды, воспитания и уровня образованности. Напишу сначала несколько примеров на русском языке, но перевод этих коротких комментариев может быть более саркастичным и грубым.

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Разделительные вопросы. Intermediate.

В прошлом сообщении я написала повествовательные английские предложения, которые надо было закончить так, чтобы образовать разделительные вопросы. Это были предложения с несложной грамматикой.

Немного усложним задачу и попытаемся образовать разделительные вопросы от предложений с более сложной грамматикой. Рядом я написала правильные вопросительные обороты, так чтобы вы могли себя проверить.

1. My granny used to live in the country, …? (…, didn’t she?)

2. It is rather cold outside, …? (…, isn’t it?)

3. You can swim,…? ( …, can’t you?)

4. Your brother has a swim every day, …? (…, doesn’t he?)

5. He has come here lately,…? (…, hasn’t he?)

6. There are a lot of people here, …? (…, aren’t there?)

7. You have to have passport to visit this country, …? (…, don’t you?)

8. You used to play tennis a lot, …? (…, didn’t you?)

9. He could meet you yesterday,…? (…, could he?)

10. Ann had a baby, …? (…, didn’t she?)

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Разделительные вопросы. Elementary.

Любое грамматическое правило надо отработать в тренировочных упражнениях и сразу же активно использовать в речи ( письменной и устной). Чтобы, так сказать, привыкнуть к новой грамматике, начинаем с самого простого, с английских предложений. В следующем упражнении надо закончить английские предложения вопросительным оборотом, чтобы получить разделительный вопрос. Задача очень простая, и лучше всего выполнять ее устно, практикуясь в произношении. Грамматика простая, так как для начала надо сам процесс образования вопросительных “хвостиков” довести до автоматизма. Само собой разумеется, надо понимать смысл предложений, то есть при надобности находить незнакомые слова в словаре. Рядом в скобках я написала ответы, чтобы можно было себя проверить.

1. This student is answering now, …? (…, isn’t he?)

2. You won’t be late for your lesson, …? (…, will you?)

3. John didn’t come yesterday, …? (…, did he?)

4. This picture is very nice, … ? ( …, isn’t it?)

5. This winter hasn’t been cold, …? (…, has it?)

6. Your mother helps you with English, …? (…, doesn’t she?)

7. You broke the window yesterday, …? (…, didn’t you?)

8. Ann is too young to live on her own, …? (…, isn’t she?)

Читать дальше »

to take. Неправильные глаголы третьей группы. Разучиваем значения.

Рассмотрим еще один неправильный глагол третьей группы: to take.

Глагол “to take” является одним из самых многозначных глаголов, который сочетается с послелогами и образует фразовые глаголы.

to take took taken

Не стоит зубрить все значения глагола “to take” ( их около тридцати); все равно их невозможно запомнить механическим запоминанием. Куда проще пойти логическим путем и определить истинный смысл. Ключевыми словами для глагола “to take” являются ВЗЯТЬ, ДОСТАТЬ и ОВЛАДЕТЬ чем -либо и кем-либо. Так как взять можно чем угодно, и не только руками , а и другими частями тела и инструментами, и достать ( поиметь) можно что-угодно и кого-угодно, то и образовалось так много значений. Я расскажу только о двух основных значениях, а остальные легко вычислить из контекста.

1. Буквальный (literary) смысл глагола “to take”. = брать, взять, схватить, захватить, доставать, добывать, принимать, получать.

“Брать” можно разными способами, но цель одна и результат один и тот же  — получить что-то или кого-то. Можно быстро взять, значит — схватить; можно взять силой, значит — отнять, захватить; взять без разрешения или украдкой, значит украсть; взять что-то в рот, значит проглотить или выпить и т.д.

Take the book from the table and put it into the bag. = Возьми книгу со стола и положи ее в сумку.

Читать дальше »

to give. Неправильные глаголы третьей группы. Разучиваем значения.

Рассмотрим неправильный глагол третьей группы: to give.

Глагол “to give” является многозначным глаголом, который сочетается с послелогами и образует множество фразовых глаголов.

to give gave given = давать, отдавать, дарить, завещать, жертвовать снабжать.

Какая ассоциация? Истинный смысл глагола “to give” = ПЕРЕДАТЬ ИЗ РУК В РУКИ. Речь идет о предметах и деньгах. Давать ( передавать из рук в руки) что-либо можно по-разному: дать на какое-то время ( книгу почитать, велосипед покататься и т.д.) или навсегда. Отдать что-либо навсегда — значит подарить или пожертвовать. Можно отдать навсегда недвижимость, счет в банке и т.д. — значит завещать. Дать деньги за услугу или за вещь — значит заплатить. Это и есть буквальный (literary) смысл глагола “to give”.

I gave my nephew a book to read. = Я дала племяннику книгу ( почитать).

How much will you give me for my old car? = Сколько вы дадите ( заплатите ) за мою старую машину?

Give me the bags while you open the door. = Дай мне сумки, пока ты открываешь двери.

He gave a little girl a doll for her birthday. = Он подарил маленькой девочке куклу на день рождения.

My sister gave me a very interesting journal to read yesterday. = Моя сестра вчера дала мне почитать очень интересный журнал.

How much did you give to have the roof mended? = Сколько ты дал ( заплатил) , чтобы тебе починили крышу?

Читать дальше »