Грамматика

Повелительное наклонение. Вежливые вопросы- просьбы и особые случаи. Первый тип. Imperative Mood.

Оглавление —> Предложение

Как вежливо звучит просьба или побуждение к действию на английском языке? Не просто вежливо, а очень вежливо, тактично, неназойливо и ненавязчиво, просьба, которая дает возможность не делать, то что просят? Оказывается, что просто добавить вежливое “пожалуйста” не всегда бывает достаточно. Англичане редко обращаются с просьбами прямолинейно, что называется, прямо в лоб. Для этого существуют обходные, так сказать, способы выражения просьбы, и типичная английская вежливая просьба звучит, как вопрос, что вполне объяснимо. Ведь в вежливой просьбе звучащей, как вопрос спрашивают, в сущности, о СОГЛАСИИ выполнить то, о чем просят.

Приведу несколько примеров на русском языке:

А не могли бы вы напечатать эти письма?

Не присядете ли?

Будьте так любезны, присядьте.

Пожалуйста, приходите позже, хорошо?

Переведите, пожалуйста, эту статью, ладно?

Все вежливые просьбы, это ВОПРОСЫ, которые на самом деле вопросами не являются. Назовем их ВОПРОСЫ-ПРОСЬБЫ. Тактичное и вежливое приглашение — тоже тоже может быть вопросом.

Есть два варианта образования вежливых вопросов.

Первый вариант — это общие вопросы — просьбы, которые начинаются с модального глагола CAN в прошедшем времени — COULD и вспомогательного глагола будущего неопределенного времени (Future Indefinite Tense) в утвердительной “WILL” и отрицательной форме “WON’T” . Советую выучить эту троицу наизусть: Could you… ? Will you…? Won’t you… ?

Читать дальше »

Повелительное наклонение. Первый тип, обращение ко второму лицу. Imperative Mood.

Побуждение к действию, просьба, приказ, совет и рекомендации обычно адресуются к собеседнику ( ко второму лицу в единственном числе) или собеседникам ( ко вторым лицам во множественном числе). Назовем их повелительным наклонением ПЕРВОГО ТИПА. Для наглядности я напишу таблицу личных местоимений, где выделю местоимения ВТОРОГО ЛИЦА в единственном и множественном числе. Есть еще обращение с просьбой к третьим лицам и первому лицу; назовем их соответственно повелительным наклонением второго и третьего типа.

———————————————————————

1-е лицо I We

———————————————————————

2-е лицо you you

———————————————————————

3-е лицо he they
she
it

———————————————————————

Предложения в повелительном наклонении первого типа могут иметь утвердительную(+) и отрицательную(-) формы.

Утвердительная форма (+) совпадает с инфинитивом глагола без частицы “TO”. Предложение начинается с глагола, подлежащего нет, однако оно ВСЕГДА ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ведь мы обращаемся ко второму лицу, значит “мысленно” перед нами — “YOU”.

Приведу примеры с пояснениями. Если вы просите что-либо, то не забывайте о слове “пожалуйста”. В английском языке “PLEASE” ставится в НАЧАЛЕ или в КОНЦЕ обращения. В скобках я написала местоимение второго лица {YOU}, которое подразумевается.

Читать дальше »

Наклонение. MOOD.

Глагол — эта часть речи, которая обозначает действие или состояние лица или предмета. Слово ”глагол” тесно связано с двумя словами: “ИНФИНИТИВ” и “НАКЛОНЕНИЕ”. Что значит слово “ИНФИНИТИВ” я уже рассказывала, давайте разберемся, что обозначаете термин ”НАКЛОНЕНИЕ”.

НАКЛОНЕНИЕ показывает, как говорящий рассматривает действие ( или состояние) по отношению к реальной действительности. А реальная действительность — это и есть жизнь.

В английском языке есть три наклонения (three moods), то есть три варианта отношения говорящего к действительности.

1. ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ. (the INDICATIVE MOOD)

Язык, как средство общения отображает жизнь, то есть отображает реальную действительность. Действительность можно отобразить и другими средствами — живопись, фотография, скульптура, фильмы, музыка и т.д. У каждого средства отображения свои способы, например, художник отображает жизнь, то есть свое отношения к реальной действительности с помощью кисти и красок, фотограф делает снимки и т.д.

Язык, как средство общения, отображает жизнь, используя слова. Слова складываются в высказывания, которые называются предложениями. Глаголы, входящие в предложения, в изъявительном наклонении обозначают факты, действия, явления, и т.д., которые происходят, происходили или будут происходить в РЕАЛЬНОЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ ( в жизни).

Читать дальше »

Confusing cases. Специальные вопросы. “Проблемные” вопросительные слова. What kind of…? What…? What …like?

Есть вопросительные слова, которые имеют несколько значений, причем некоторые из этих значений совпадают по форме с другими вопросительными словами, однако совпадают по форме, но не по смыслу. Одно из таких вопросительных слов-это WHICH.

Рассмотрим еще одно вопросительное слово WHAT = КАКОЙ, которое тоже вносит некоторую путаницу. Рассмотрим несколько примеров.

Какие книги ты любишь читать,

Какой это фильм?

Этот стол какой?

Какой это цвет?

Какой размер вы хотите?

Какие статьи ты прочитал по этому предмету?

Какой формы эта ваза?

В ответах на такие вопросы, которые можно так и назвать “what-questions” предполагается прилагательное, ведь именно о нем и задается вопрос. Вариантов может быть ТРИ, и это зависит от того, что именно вас интересует, когда вы задаете вопрос.

1. Когда речь идет у существительных, которые обозначают предметы, то рядом с многими из них можно поставить слова — СОРТ, ВИД, РАЗНОВИДНОСТЬ, КЛАСС и т.д. Действительно, ведь многие существительные обозначают предметы, которые не существуют в одном экземпляре, а их очень много, и их можно классифицировать.

Читать дальше »

Confusing cases. Специальные вопросы. “Проблемные” вопросительные слова. Which.

Специальные вопросы начинаются с вопросительного слова (наречия или местоимения). Давайте вспомним все вопросительные слова. Удобнее всего их учить списком. Начинаем о слова “ЧТО” = “WHAT”и заканчиваем словом “КАКОЙ” = “WHAT”. В этом списке есть “проблемное” вопросительное слово WHICH, которое имеет несколько значений, совпадающих с значениями других вопросительных слов, поэтому происходит путаница и часто допускаются ошибки.

WHAT? = Что?

WHO? = Кто?

WHOSE? = Чей?

WHOM? = Кого? Кому?

WHICH? = Который?

WHEN? = Когда?

WHERE? = Где? Куда?

WHY? = Почему?

HOW? = Как?

HOW MUCH? HOW MANY? = Сколько?

HOW LONG? = Как долго? Сколько времени?

HOW OFTEN? = Как часто?

WHAT? = Какой?

Почти все вопросительные слова имеют, так называемый, нейтральный перевод, который не всегда отражает его истинный смысл, поэтому те, кто привык просто заучивать значения слов ( в том числе и вопросительных) делают ошибку за ошибкой , когда задают вопросы на английском языке или переводят вопросы с русского языка на английский.

Рассмотрим вопросительное слово WHICH, которое во всех англо-русских словарях переводится — КОТОРЫЙ. Давайте подробнее разберемся с этим словом.

Итак, если вы задаете вопрос с вопросительным словом “КОТОРЫЙ”, вы предлагаете сделать ВЫБОР между двумя ( предметами, персонами, явлениями, понятиями, состояниями и т.д.) или среди множества ( число , которое определяет множество ограничено).

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Вопросы с вводными фразами (parentheses).”Asking for repeatition” questions. Elementary.

Часто бывает такая ситуация: двое разговаривают друг с другом, но один из собеседников не понял ( или не расслышал) , слово, словосочетание или все высказывание другого собеседника или просто хочет уточнить что-либо. Тогда выручают вопросы с просьбой о повторении непонятого слова, словосочетания или всего высказывания. Такие вопросы так и называются: “asking for a repeatition” questions. Это — вопросы с вводными фразами (parentheses), о которых я уже рассказывала. Теперь надо отработать пройденный материал.

Начнем тренироваться самого простого. Я напишу фразу на английском языке и отмечу в этом предложении слово ( словосочетание) к которому и надо поставить вопрос с просьбой о повторении. В конце упражнения я напишу правильно составленные “asking for a repeatition” questions = вопросы c просьбой о повторении и вы сможете себя проверить.

Для ясности напишу пример:

Дано высказывание: I says: “ This conference will take place in London”.

Ключевое слово -“London”, именно его вы не расслышали или просто хотите уточнить. Составляю вопрос с просьбой о повторении, то есть с вводной фразой.

Where do you say the conference will take place? = Где, вы говорите, будет проводиться конференция?

Попробуйте самостоятельно составить вопросы с просьбой о повторении (“asking for repeatition questions) по высказыванию.

Читать дальше »

Confusing cases. Общие вопросы с отрицанием и без.“Ложный минус” в вопросах.

В русском языке отрицание “НЕ” или “НЕТ” не всегда выражает отрицание, и это , так называемый, “ложный минус”. В английском языке такого не может быть, и если стоит отрицание, то это и есть отрицание. Ложный минус, то есть якобы отрицание “НЕ” нельзя переводить на английский язык, такое отрицание переводится утвердительным предложением. Поэтому важно различать настоящее отрицание от ложного.

Напишу несколько вопросов с “ложным” отрицанием, чтобы было понятно о чем идет речь.

Нет ли у вас моей книги? — истинный смысл вопроса: У вас есть моя книга?

Не приходил ли он сюда вчера? — истинный смысл вопроса: Он приходил вчера?

Не подозревает ли он свою жену в измене? — истинный смысл вопроса: Подозревает ли он свою жену в измене?

Нет ли на столе каких-то документов? — истинный смысл вопроса: На столе есть какие-то документы?

Не думает ли он в самом деле, что я поверю ему ? — истинный смысл вопроса: Думает ли он , что я ему поверю?

Очень часто происходит путаница между следующими парами похожих на первый взгляд вопросов. Давайте рассмотрим поподробнее.

1. Общие вопросы с настоящим отрицанием выражают УДИВЛЕНИЕ и переводятся со словами РАЗВЕ и НЕУЖЕЛИ.

Читать дальше »

Вопросы с вводными фразами (parentheses).

Итак, вопросы делятся на пять групп. Основные две группы — это общие вопросы и специальные вопросы. Остальные три группы ( альтернативные, разделительные и вопросы с отрицанием) базируются на первых двух.

Альтернативные вопросы состоят из двух общих вопросов, соединенных союзом “OR” = “ИЛИ”. По смыслу альтернативные вопросы являются специальными и на них невозможно ответить “ДА” или “НЕТ”. Есть альтернативные вопросы и с вопросительными словами.

Вопросы с отрицанием — это общие и специальные вопросы с отрицательной частицей “NOT”, которая ставится после вспомогательных и модальных глаголов и глагола “to be”.

Разделительные вопросы бывают двух типов ( “плюс-минус” и “минус- плюс”) и состоят из двух частей: первая часть- это повествовательное предложение, а вторая часть- это усеченный утвердительный или отрицательный вопрос.

По теории все вроде бы ясно, но есть еще несколько “тонкостей” , незнание которых мешает правильно задавать вопросы на английском языке.

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Альтернативные вопросы. Advanced.

Итак, теперь займемся переводами альтернативных вопросов. Если вы знаете, как переводить общие вопросы, то альтернативные вопросы не доставят много хлопот.

Переведите следующие альтернативные вопросы на английский язык, а в конце этого списка я переводу их и вы сможете себя проверить.

1. Вы обычно готовите себе сами или кто-нибудь делает это для вас?

2. Вы вчера ходили в кино или в театр?

3. Ваш брат был в Италии летом или зимой?

4. Вы изучаете английский язык или вы уже его хорошо знаете?

5. Английская грамматика труднее, чем русская грамматика, или легче?

6. Вы читали книги Джека Лондона на русском или на английском языке?

7. Вчера студенты пришли на занятия раньше или позже преподавателя?

8. Можно мне с вами поговорить до или после занятий?

9. Вы были замужем или нет, когда вы были студенткой?

10. Доктор сразу понял( определил) что с вами случилось или ему потребовалось время, чтобы это выяснить?

11. У вас сын или дочка?

12. Сегодня тихая погода или ветреная?

13. Мы встретимся на углу кинотеатра или в парке?

14. Ты будешь заниматься английским языком сегодня вечером или завтра утром?

15. В детстве ты увлекалась пением или танцами?

16. Ваши дети отправляются спать рано или поздно?

17. Можно мне чашку чая или кофе?

18. Твой дом рядом с берегом реки или далеко от него?

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Альтернативные вопросы. Elementary.

Что представляют из себя альтернативные вопросы я уже рассказала, теперь надо заняться тренировочными упражнениями. Хотя эта тема и не кажется слишком сложной, но отрабатывать надо всю грамматику.

Как обычно, начинаем с самого простого, о потом уже перейдем к переводам на английский язык. Напоминаю, что альтернативный вопрос состоит из двух общих вопросов, и второй вопрос это и есть предлагаемая альтернатива.

Я напишу первую часть альтернативного вопроса, которую надо дополнить вторым общим вопросом, который может быть усеченным или неполным ( кроме вопросов к подлежащему). Альтернативу можно предложить к любому члену общего вопроса. Я выделю то слово, к которому надо поставить второй вопрос и рядом в скобках напишу свой вариант альтернативы, но вы можете предложить любой другой вариант. Альтернатива может быть предложена и ко всему первому вопросу.

1. Does your sister have her English every day or… (… not?)

2. Did you remind George about the party or … (… forget?)

3. Is it raining or… (… snowing?)

4. Can you rely on Tom or… ( … George?)

Читать дальше »