Слова PRICE, COST, VALUE, WORTH относятся к одной теме, которая так или иначе связана с деньгами, платежами, расходами, ценами, ценностью, стоимостью, тратами. Мы попадаем в мир, где все продается и покупается, что-то оценивается и назначается цена. С этими словами мы сталкиваемся ежедневно, вся наша жизни пронизана тратами и деньгами, поэтому надо разобраться с английскими словами, значения которых как раз и указывают на траты и платежи.
Давайте рассмотрим подробно два слова VALUE и WORTH.
Существительное VALUE = ЦЕННОСТЬ, ЗНАЧЕНИЕ, ВАЖНОСТЬ, СТОИМОСТЬ, ОЦЕНКА, ЦЕНА. Если мы говорим о цене, то VALUE — это сумма денег, за которую что-то МОГЛО БЫТЬ ПРОДАНО, но в момент речи это что-то не продается и не покупается. Мы говорим об ОЦЕНОЧНОЙ СТОИМОСТИ. Например, сейчас эта вещь стоит 100 долларов , а через какое-то время ее цена увеличится или, наоборот уменьшится. Здесь прослеживается явная связь со словом ЦЕННОСТЬ.
The value of pictures by the Impressionists increased after the First World War. = Цена картин , написанных художниками импрессионистами увеличилась после Первой Мировой войны.
I paid him 10$ for the book but its real value must be at least 20$. = Я заплатил ему за эту книгу 10 долларов, но ее реальная цена должно быть где-то 20 долларов.
The necklace turned out to be of very little value. = Оказалось, что цена ожерелья была очень маленькой. Оказалось, что ожерелье не представляло никакой ценности.
Существительное VALUE также указывает на ЦЕННОСТЬ или ВАЖНОСТЬ чего-либо, однако это что-то может быть вовсе не вещью и никак не связано с деньгами. Это может быть и ценным советом и ценной информацией, важными исследованиями, старинной фотографией семьи, которая представляет ценность для кого-либо. Это может что-либо, что является важным и ценным по сравнению с чем-то другим.
Например.
This letter is of great value to me. = Это письмо имеет для меня большую ценность (важность, значение).
We all know the value of regular exercise. = Мы все знаем важность (значение, ценность) регулярных упражнений.
His advice was of great value to me. = Его совет представлял для меня большую ценность.
This treatment has no value in advanced cases. = Это лечение не представляет ценности в запущенных случаях заболевания.
You will find this map of great value in helping you to get round London. = Ты убедишься в том, что эта карта очень важна для того, чтобы передвигать по Лондону.
The government set a higher value on defence than on education. = Правительство считает более важным выделять деньги на оборону, чем на образование.
These things are no value to anybody. = Эти вещи не представляют ни для кого никакой ценности.
Глагол to VALUE имеет два значение.
1. Иметь высокое мнение, ценить дружбу, хорошее отношение, добро.
I value his friendship very much. = Я очень ценю его дружбу.
2. Оценивать что-либо: недвижимость, вещи, то есть определять цену.
The house was valued at 50,000$. = Дом оценили в 50 000 долларов.
Прилагательное WORTH = СТОЯЩИЙ, ЗАСЛУЖИВАЮЩИЙ ВНИМАНИЯ. Работает только в паре с глаголом “to be” , то есть выполняет функцию предикатива. Очень часто после сочетания “to be worth” ставится герундий, можно сказать, что “ to be worth” — это визитная карточка герундия. Предложения с “ to be worth + gerund” могут быть двух вариантов.
I. Безличные предложения с предварительным it, которое является формальным подлежащим.
Например:
It’s worth thinking about. = Об этом стоит подумать.
It’s not worth worrying about. = Не стоит об этом беспокоиться.
It’s not worth getting angry with her. = Не стоит на нее сердиться.
it’s not worth getting upset. = Не стоит расстраиваться.
Is it worth reading this book? = Стоит ли читать эту книгу.
II. Предложения, в которых подлежащим является существительное или местоимение.
Например:
The car is worth repairing. = Машину стоит починить.
She’s not worth getting angry with. = На нее не стоит сердиться.
Is the book worth reading? = Эту книгу стоит читать?
This film is worth seeing. = Этот фильм стоит посмотреть.