Некоторые существительные совпадают по форме с глаголами. Такие пары “ существительное = глагол” по форме всегда имеют подобные значения, и существительное всегда входит в состав фразового глагола. Напишу некоторые из самых распространенных существительных, совпадающих по форме с глаголами..
1. to aim = стремиться, домогаться, целиться, прицеливаться;
He aimed to be a good writer. = Он стремился быть хорошим писателем.
The hunter aimed the gun carefully. = Охотник тщательно прицелился.
aim = цель, намерение, прицел;
My sister has only one aim in life — to be an actress. = У моей сестры есть только одна цель в жизни — быть актрисой.
to take aim = прицеливаться, целиться;
Take careful aim at the target. = Тщательно целься в мишень.
The hunter took aim at a tiger. = Охотник прицелился в тигра.
2. to answer = отвечать, откликаться;
I telephoned yesterday but nobody answered. = Я звонил вчера, но никто не ответил.
Why can’t you answer my question? = Почему ты не можешь ответить на мой вопрос?
answer = ответ;
to have an answer = получить ответ, иметь ответ;
to give an answer = дать ответ, отвечать;
Has he had an answer to his letter? = Он уже получил ответ на свое письмо? У него уже есть ответ на свое письмо?
I said good morning to her but he gave no answer. = Я поздоровался с ним, но он не ответил.
3. to attempt = пытаться, пробовать, браться, предпринимать;
I attempted to persuaded him not to punish his son. = Я попытался убедить его не наказывать своего сына.
You have made a difficult task. Don’t attempt impossibilities. = Ты взялся за трудную задачу. Не пытайся сделать невозможное.
attempt = попытка, проба, опыт;
He passed his exam at the second attempt. = Он сдал экзамен со второй попытки.
to make an attempt = попытаться, сделать попытку;
to make no attempt = не пытаться; не делать попыток;
They made another attempt to climb the mountain. = Они сделали еще одну попытку восхождения на эту гору.
They made no attempt to escape. = Они не делали никаких попыток убежать.
4. to blame = порицать, считать виновным, обвинять;
My husband always blames me for his failure. = Мой муж всегда обвиняет меня в своих неудачах.
I have nothing to blame myself for. = Мне не в чем себя винить.
blame = порицание, упрек, вина, ответственность;
to take the blame upon oneself = брать на себя вину, принять на себя вину;
to lie the blame on somebody = возложить на кого-либо вину, обвинить кого-либо;
to shift the blame on somebody = свалить на кого-то вину;
The judge laid the blame for the accident on the driver of the car. = Судья возложил вину за аварию на водителя машины.
I was ready to take the blame for what had happened. = Я был готов взять вину за то, что случилось на себя.
5. to cause = быть причиной, вызывать, причинять;
He often causes trouble to his parents. = Он часто доставляет беспокойство своим родителям.
What caused his death? = Что было причиной его смерти?
cause = причина, основание, мотив, повод;
There was no cause for anxiety. = Не было никакой причины для беспокойства.
The cause of the fire was carelessness. = Причиной пожара была неосторожность.
to have a cause = иметь причину;
to have no cause = Не иметь причину;
You have had no cause for complaint. = У вас не было никаких причин жаловаться.
6. to change = обменивать(ся), менять(ся), изменять(ся), сменять, заменять;
The weather is changing; I think it’s going to rain.= Погода меняется; полагаю, пойдет дождь.
Nothing will change him; he will always be the same. = Его ничего не изменит, он всегда будет таким же самым.
change = перемена, изменение, замена, разнообразие;
She is away on holiday, she needed a change ( from work). = Она уехала в отпуск, так как она нуждалась в перемене обстановки.
7. to doubt = сомневаться, быть неуверенным; колебаться, не доверять, подозревать;
I doubt his honesty. = Я сомневаюсь в его честности.
doubt = сомнение;
to make doubt = сомневаться;
to make no doubt = не сомневаться, быть уверенным;
There is no doubt that he will come. = Нет сомнения в том , что он придет.
8. to dream = видеть сны, мечтать, воображать;
Do you dream at night? = Ты видишь сны ночью?
dream = сон, сновидение, мечта, греза;
to have a dream about something = мечтать о чем-либо;
It was his dream to play football for his country. = Его мечтой было играть в футбол за свою страну.
9. to end = заканчивать(ся), оканчивать(ся), прекращать(ся);
Let’s end our quarrel. = Давай прекратим нашу ссору.
The party ended at midnight. = Вечеринка закончилась в полночь.
He ended his speech with good wishes to everybody. = Он закончил свою речь добрыми пожеланиями для всех.
end = конец, окончание , предел;
to make an end of something = положить конец чему-то, уничтожить что-то;
to put an end to something = положить конец чему-то;
He walked to the end of the road. = Он дошел до конца дороги.
I started to work at the end of September. = Я начала работать в конце сентября.
10. to fall = падать, спадать, опускаться, понижаться;
She slipped and fell down. = Она поскользнулась и упала.
The leaves fall in autumn. = Листья падают осенью.
fall = падение, снижение, уклон, обрыв, склон холма;
He had a bad fall and broke his leg. = Он неудачно упал и сломал ногу.
11. to guess = угадать, отгадать, гадать, догадываться; предполагать, полагать;
Can you guess at the price? = Ты сможешь угадать цену?
I guess her age as 25. = Я догадываюсь , что ее возраст 25 лет.
guess = предположение, догадка;
My guess is that she didn’t come because she was angry with us. = Мое предположение, что она не пришла из-за того, что разозлилась на нас.
12. to help = помогать, оказывать помощь и содействие;
We helped the injured man off with his clothes. = Мы помогли раненому человеку снять одежду.
He has to help his father , who is too old to work. = Ему приходится помогать отцу, который слишком стар, чтобы работать.
help = помощь, спасение, средство;
to be of help to somebody = являться помощью для кого-либо; оказывать помощь кому-либо;
Can I be of any help to you? = Могу ли чем-либо помочь вам?
13. to hope = надеяться, уповать;
Let’s hope for the best. = Давайте надеяться на лучшее.
I hope he willl come tomorrow evening. = Надеюсь, что он придет завтра вечером.
hope = надежда;
to be past hope = быть в безнадежном положении;
to pin one’s hopes on something or somebody = возлагать надежды на что-либо или кого-либо;
Please help me — you are my only hope. = Пожалуйста, помоги мне — ты моя единственная надежда.
14. to influence = оказывать влияние, влиять;
Don’t let him influence your decision. = Не позволяй ему влиять на твое решение.
influence = влияние, действие, воздействие;
to be under the influence of something = быть под воздействием чего-либо
to exercise one’s influence пустить в ход свое влияние
to have inflience with = иметь влияние, оказывать влияние, быть авторитетом;
Heredity and environment influence on character. = Наследственность окружающая среда влияют на характер.
He was under the influence of alcohol. = Он был под воздействием алкоголя.
15. to interest = интересовать , заинтересовывать;
Music doesn’t interest him at all. = Музыка вообще его не интересовала.
interest = интерес, заинтересованность;
to lose interest = потерять интерес;
to show interest = проявлять интерес
to take an interest in something or somebody = интересоваться чем-то или кем-то, проявлять интерес к чему-то или к кому-то ;
She’s showing an interest in music. = Она проявляет интерес к музыке.
16. to joke = шутить, подшучивать, дразнить;
He was always joking. = Он вечно шутил.
joke = шутка, острота;
to have one’s joke = пошутить;
to make a joke = пошутить;
to play a joke on somebody = подшутить, разыграть кого-либо;
We were laughing because she had just told us a very funny joke. = Мы смеялись, потому , что он рассказал нам очень смешную шутку.
17. to laugh = смеяться, рассмеяться;
It was very funny and I couldn’t stop laughing. = Это было очень смешно и я не мог не рассмеяться.
You made me laugh. = Ты рассмешил меня.
laugh = смех, хохот;
to have a laugh of somebody = высмеять того, кто смеялся над тобой;
to have a good laugh at somebody = от души посмеяться над кем-то;
to give a laugh = рассмеяться;
to raise a laugh = вызвать смех;
We had a good laugh at his foolishness. = Мы от души посмеялись над его глупостью.
18. to look = смотреть, глядеть, осматривать;
I looked out of the window. = Я выглянула из окна.
Please look at the blackboard. = Пожалуйста, смотрите на доску.
We looked but saw nothing. = Мы посмотрели, но ничего не увидели.
look = взгляд;
to have a look at = посмотреть на; взглянуть на;
to take a look at = взглянуть на;
to give a look at = посмотреть на;
to cast a look = бросить взгляд, посмотреть;
to steal a look = украдкой посмотреть;
She gave me an angry look. = Она бросила на меня злой взгляд.
Let me have a look at your new dress. = Дайте мне взглянуть на ваше новое платье.