Оглавление —> Все местоимения —> Все наречия —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков
Мы часто произносим слова “так”, “такой”, “такой же самый”. Напишу несколько предложений для примера.
Я так устала! Он такой скучный человек! Таково мое решение. Он так нервничал вчера. У нее такие большие глаза. Этот дом стоит так дорого, что я не могу себе позволить его купить.
Как же правильно перевести слова “так” или “такой”? Оба слова можно перевести либо SO либо SUCH. Но правильный выбор зависит от того, какую функцию выполняют слова “так” или “такой” в предложении. Поэтому рассмотрим грамматические функции SO и SUCH.
SUCH — указательное местоимение и может быть местоимением-прилагательным (adjective-pronoun), тогда such стоит перед СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ ( как его определитель) с прилагательным или без него. Если such является местоимением–существительным (noun-pronoun), то оно выполняет функции существительного и может быть подлежащим или дополнением.
Если после such стоит исчисляемое существительное в единственном числе, то после such употребляется неопределенный артикль “a”. Определенный артикль “the”, притяжательные местоимения (my, your, his, her, its, our their) или другие указательные местоимение (this/that и these/those) не сочетаются с such . Поэтому следующие сочетания в английском языке невозможны:
your such patient wife = твоя такая терпеливая жена;
the such easy task = такая легкая задача;
these such kind people = эти такие добрые люди;
Напишу несколько предложений с указательным местоимением such, как местоимением-прилагательным (adjective-pronoun).
Это была такая длинная дорога = It was such a long road.
Это такая трудная работа. = It is such difficult work.
Это такие непослушные дети = These are such naughty children.
Несколько предложений с указательным местоимением such, как местоимением-существительным (noun-pronoun).
Such is my decision. = Таково мое решение.
Such wasn’t my intention. = Мое намерение не было таким.
Such is my job. = Такова его работа.
SO — наречие степени. Наречия степени стоят перед ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ или НАРЕЧИЯМИ.
Напишу несколько предложений с наречием степени SO, которое стоит перед прилагательным.
Эта дорога была такой длинной. = This road was so long.
Эта работа такая трудная. = The work is so difficult.
Эти дети такие непослушные. = These children are so naughty.
Напишу несколько предложений с наречием степени SO, которое стоит перед наречием.
Он так много работает. = He works so much.
Я сегодня так рано встала. = I got up so early today.
Давай побыстрее! Не иди так медленно. = Come on! Don’t walk so slowly.
Указательное местоимение SUCH и наречие степени SO может входить в состав сложноподчиненного предложения и в состав предложения с инфинитивной конструкцией, но правило остается прежним. SUCH перед существительными с определениями, а SO перед прилагательными и наречиями.
SO + THAT и SUCH + THAT. Указательное местоимение SUCH и наречие степени SO входят в состав сложноподчиненного предложения типа “хозяин — слуга”, с придаточным предложением СЛЕДСТВИЯ.
Например:
My granny made such a good meal that we all ate far too much. = Моя бабушка приготовила такую вкусную еду, что мы все слишком много съели.
It was such a heavy box that I couldn’t lift it. = Это была такая тяжелая коробка, что не могла ее поднять.
Jim is such a rude man that I don’t feel like speaking to him. = Джим такой грубый человек, что у меня нет желания с ним разговаривать.
The book was so interesting that I couldn’t tear myself away from it. = Книга была такой интересной, что я не могла от нее оторваться.
It was so cold that we had to stop the game. = Было так холодно, что нам пришлось прервать игру.
There was so much to do that nobody ever got bored. = Было так много дел, что никому не приходилось скучать.
SO + AS TO… и SUCH + AS TO … . Указательное местоимение SUCH и наречие степени SO входят в инфинитивные конструкции.
Например:
John is such a fool as to be easily deceived. = Джон такой глупец, что его легко обмануть.
It was such a good chance as never to be missed. = Это была такая хорошая возможность, что ее нельзя было упустить.
He is not such a stupid man as to do that. = Он не такой глупый человек чтобы делать это.
Would you be so kind as to show me the way? = Не будете ли вы так добры, чтобы показать мне дорогу?
Would you be so nice as to wake me up at seven o’clock? = Не будете ли вы так любезны, чтобы разбудить меня в семь часов?
He is not so stupid as to do that. = Он не такой глупый, чтобы это выполнять.
The rain was so heavy as to make our picnic impossible. = Дождь был такой сильный, что пикник пришлось отменить ( дословно: дождь сделал проведение пикника невозможным).
Рассмотрим несколько самых распространенных устойчивых сочетаний с указательным местоимением SUCH и наречием степени SO.
SUCH и SO сочетаются со словами, которые обозначают время, расстояние и количество, но правило применения остается тем же.
1. so long = так долго; так давно;
such a long time =так долго; так давно;
Например:
I haven’t known him for so long (such a long time) that I can rely on him. = Я не так давно его знаю, что я могу на него положиться.
He hasn’t been sitting here for so long (such a long time). = Он не так долго сидит здесь.
I haven’t seen him for so long (such a long time) that I ‘ve forgotten what he looks like. = Я так долго его не видел, что я забыл, как он выглядит.
2. so far = так далеко;
such a long way = так далеко;
Например:
He doesn’t live so far from his office that he walks there.= Он живет не так далеко от офиса, что он ходит на работу пешком.
He lives such a long way from his office that he gets there by car. = Он живет так далеко от офиса, что добирается до работы на машине.
3. so many, so much = так много, столько;
such a lot of … = так много, столько;
Например:
He’s asked me so many ( such a lot of ) questions yesterday that I’ve been confused. = Он задал столько вопросов, что я растерялся.
There’s so much ( such a lot of) food left; what are going to do with it? = Осталось столько много еды: что мы с ней будем делать?
She has so many ( such a lot of) children that she didn’t know what to do. = У нее было столько много детей, что она не справлялась ( дословно: не знала, что делать).