Оглавление —> Синонимы —> Все о существительных —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Сопоставление русского и родного языков
Синонимами называются слова, различные по форме и звуковому составу, но близкие по значению. Слова-синонимы могут отличаться между собой по смысловым оттенкам и стилистической окраске.
Синонимическим рядом называются два или несколько синонимов, связанных общим значением, однако, не всегда взаимозаменяемых, так как они выражают различные смысловые оттенки одного и того же понятия.
Давайте рассмотрим несколько английских слов-синонимов, которые связаны одним значением — РАБОТА.
I. Начнем с самого распространенного английского слова — WORK = РАБОТА.
Существительное WORK имеет несколько смысловых оттенков, которые стоит внимательно рассмотреть.
Вариант 1. Существительное WORK = РАБОТА, ТРУД, ЗАНЯТИЕ, ДЕЛО — неисчисляемое, относится к любой оплачиваемой работе или самому месту работы.
Несколько примеров:
I enjoy my work. = Мне нравится моя работа.
My work is very interesting. = Моя работа очень интересная.
He finds his work boring. = Он считает, что его работа скучная.
She is out of work. = Она без работы. Или: У нее нет работы.
Where is John? — He is at work. = Где Джон? — Он на работе.
What time do you get to work? = В котором часу вы приходите на работу?
What time do you come home from work? = В котором часу вы приходите с работы домой?
I met him on the way to work. = Я встретил его по дороге домой.
Are you allowed to smoke at work? = Вам разрешают курить на работе?
He found work in the bank. = Он нашел работу в банке.
Вариант 2. Существительное WORK = РАБОТА, ТРУД, ЗАНЯТИЕ, ДЕЛО — неисчисляемое, относится к любой домашней работе в доме, в гараже, в саду или в огороде.
Несколько примеров:
There’s always a lot of work to be done in the garden. = В саду всегда много работы, которую необходимо делать.
He said that shopping and cooking was woman’s work. = Он сказал, что ходить за покупками и готовить — это женская работа.
Digging in the garden is hard work. = Копать в саду — тяжелая работа.
I’ve got a lot of work to do. = У меня сегодня много работы.
Вариант 3. Существительное WORK = РАБОТА, ТРУД, ЗАНЯТИЕ, ДЕЛО — неисчисляемое, относится к учебе, к учебному процессу, то есть, к умственному труду или домашней работе.
Несколько примеров:
This student’s work has improved lately. = За последнее время работа этого студента улучшилась.
John hasn’t done much work this term. = Джон мало работал в этом семестре.
Вариант 4. Существительное WORK = КОНКРЕТНАЯ РАБОТА относится к некоторому определенному объему работы. Существительное WORK является неисчисляемым, поэтому вводится «счетная единица» для неисчисляемых существительных: «PIECE».
Несколько примеров:
I think that this is a good piece of work. = Я думаю, это очень хорошая работа. (речь идет об определенном объеме работы)
Но есть и конкретные обозначения выполненной работы: сочинение, эссе, очерк, доклад, репортаж, экзаменационная работа.
This is a good translation. = Это хороший перевод.
Give your papers in now, please. = Сдавайте ваши (письменные) работы, пожалуйста.
Have you marked the exam papers? = Вы поставили оценки за экзаменационные работы?
Вариант 5. Существительное WORK = ПРОИЗВЕДЕНИЕ, РАБОТА, ИЗДЕЛИЕ — исчисляемое, относится к произведениям искусства: музыка, литература, живопись, скульптура или изделиям ремесла.
Несколько примеров:
There are a lot of works of famous sculptors in this museum. = В этом музее много работ знаменитых скульпторов.
What a wonderful work of art! = Какое чудесное произведение искусства!
The villagers sell their works to tourists. = Сельские жители продают свои работы туристам.
II. Существительное JOB = РАБОТА тоже имеет несколько смысловых оттенков.
Вариант 1. Существительное JOB = РАБОТА, ЗАНЯТОСТЬ — исчисляемое, относится к регулярно оплачиваемой работе. Можно совмещать два и три места работы.
Несколько примеров.
He has applied for a job as a teacher. = Он устроился на работу учителем.
She is constantly changing jobs. = Она постоянно меняет место работы.
He lost his job. = Он потерял работу.
She is looking for a job. = Она ищет работу.
I want to change my job. = Я хочу поменять работу.
A lot of jobs are advertised in newspapers. = В газетах есть реклама о приеме на работу.
She got a job as a secretary when she left college. = Она получила работу секретаря, когда закончила колледж.
This is a job requiring skill and courage. = Это работа, которая требует умения и отваги.
He is the only man for this job. = Он единственный человек, который подходит для этой работы.
She has a hard job. = У нее тяжелая (трудная) работа.
Вариант 2. Существительное JOB = РАБОЧЕЕ МЕСТО — исчисляемое, относится к занятости.
Напишу пару примеров.
This big factory will close next month, with the loss of 3000 jobs. = Эта большая фабрика закроется в следующем месяце с потерей 3000 рабочих мест.
The government promised to create more jobs. = Правительство пообещало создать больше рабочих мест.
Вариант 3. Существительное JOB = РАБОТА, ЗАДАНИЕ –исчисляемое, выражает определенную небольшую работу, задание.
Напишу пару примеров.
I’ve got a lot of jobs to do. = У меня сегодня много разного вида работ(заданий).
I’d like you to do a little job to me. Would you mind wiping these glasses? = Мне бы хотелось, чтобы ты сделал для меня небольшую работу. Протри, пожалуйста, эти бокалы.
III. Существительное POST = ПОСТ, ПОЛОЖЕНИЕ, ДОЛЖНОСТЬ, МЕСТО РАБОТЫ относится к регулярно оплачиваемой работе. Существительное POST определяет место работы для людей, профессии которых предусматривают высокую квалификацию, высшее образование, ученую степень в сфере образования, юриспруденции, политики, медицины, управленческой деятельности.
Напишу несколько примеров.
The post of chief librarian has become vacant. = Должность главного библиотекаря освободилась. Или: Должность главного библиотекаря стала вакантной.
Applications for the post of chief engineer must be received by May,20th. = Все заявления на должность главного инженера должны быть приняты к двадцатому мая.
IV. Существительное POSITION = ПОЛОЖЕНИЕ, ДОЛЖНОСТЬ относится к регулярно оплачиваемой работе.
Напишу пару примеров.
I am quite satisfied with my position, the work is not difficult but the payment more than good. = Я вполне удовлетворен своей должностью, работа не трудная, а оплата более, чем достойная.
He was offered a position at an office dealing with foreign trade. = Ему предложили должность в учреждении, которое имеет дело с иностранной торговлей.
V. Существительное PLACE = ПОЛОЖЕНИЕ, МЕСТО, ДОЛЖНОСТЬ, СЛУЖБА относится к регулярно оплачиваемой работе.
I don’t want to change my place, this is the best position. = Я не хочу менять место(работы), это самая лучшая должность.
She began looking for a place as a house-keeper. = Начала искать место(должность) экономки.
VI. Существительное SITUATION = СЛУЖБА, МЕСТО, ДОЛЖНОСТЬ относится к регулярно оплачиваемой работе
John managed to get a situation in the war department. = Джон сумел получить должность в военном департаменте.
He found himself without a situation. = Он очутился без должности.
ВЫВОДЫ:
Существительные POST и POSITION относятся к формальному стилю и практически взаимозаменяемы, только POSITION имеет более широкий спектр применения. Мы тоже говорим: ПОСТ ДИРЕКТОРА, ПОСТ ГЛАВЫ ГОСУДАРСТВА, ПОСТ МИНИСТРА. Существительное POSITION обозначает любую должность: ДОЛЖНОСТЬ УПРАВЛЯЮЩЕГО, ДОЛЖНОСТЬ ДВОРНИКА, ДОЛЖНОСТЬ СЕКРЕТАРЯ.
Существительное SITUATION раньше выражало службу, место работы слуги или прислуги в богатых домах. Сейчас это значение архаично. Сейчас это слово часто используется в мире БИЗНЕСА и в РЕКЛАМНЫХ ОБЪЯВЛЕНИЯХ, таких, как: SITUATIONS VACANT или SITUATIONS WANTED. Такие объявления печатаются в газетах и речь идет о разного рода работе, не требующей специальной подготовки и обучения.
Рекламные объявления для профессионалов публикуются под заголовком: APPOINTMENTS.