Оглавление —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола WOULD
Сочетание глагола WOULD с глаголом LIKE — “WOULD LIKE” имеет значение ХОТЕТЬ и ЖЕЛАТЬ. В вежливых вопросах, которые выражают ПРОСЬБУ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ или ПРИГЛАШЕНИЕ часто употребляется сочетание “WOULD LIKE”, за которым всегда следует инфинитив с частицей “to”.
Например:
Would you like something to drink now? = Не желаете ли что-нибудь выпить? Вы бы хотели что-нибудь выпить?
Would you like to go home? = Вы хотите пойти домой? Вы бы хотели пойти домой?
At what time would you like to have breakfast? = В какое время вы бы хотели позавтракать?
Would you like to stay at home? = Вы бы хотели остаться дома? Вам бы хотелось остаться дома?
Would you like to play chess with me? = Не желаете ли вы сыграть со мной в шахматы?
Сочетание WOULD LIKE TO … обычно в разговорной речи имеет сокращенную форму : ’D LIKE TO … .
Например:
I’d like to discuss the matter right now. = Мне бы хотелось обсудить этот вопрос прямо сейчас.
I’d like to have something to eat. = Я бы хотел что-нибудь поесть. Мне бы хотелось съесть что-нибудь.
We’d like to be at home now. = Мы бы хотели быть дома сейчас. Нам бы хотелось быть дома сейчас.
I am sure you’d like to start early. = Я уверен, тебе хочется отправиться пораньше. Я уверен, ты бы хотел отправиться пораньше.
I’d like to hear from him soon. = Мне бы хотелось поскорее получить от него известие.
Напоминаю, что вместо повторения всего инфинитивного оборота можно просто использовать частицу “to”, что часто и употребляется в коротких ответах на вежливое предложение или приглашение и выражает согласие и не не просто согласие, а согласие с УДОВОЛЬСТВИЕМ. На русский язык сочетание: “I’D LIKE TO” переводится примерно так: да, конечно; да, с удовольствием.
Например:
Would you like to have a cup of tea? — Yes, I’d like to. = Не хотите ли чашку чаю? — Да, с удовольствием.
Вместо глагола “to like” нередко ставится глагол “to love” и поэтому в коротком ответе, выражающем согласие с удовольствием мы имеем следующее сочетание: I’d love to = с удовольствием.
Не путайте глагол “ to like” с сочетанием “would like to …” — это совершенно разные значения.
Глагол “to like” имеет смысл “любить и нравиться” примерно такой же, какой заложен в глаголах: “to enjoy” и «to love». Что же может нравиться или что же можно любить? Это может быть предмет, событие, явление. К примеру, нравиться может книга, фильм, цветы, поездка, дом, машина, город. Нравиться может и человек, к примеру — сосед, сотрудник, одноклассник. Нравиться может и действие, выраженное глаголом. Например: мне нравится читать, рисовать, говорить по телефону с другом, путешествовать, танцевать.
Сочетание “would like to …” имеет смысл желания и хотения, и в этом случае по смыслу больше подходят глаголы: to want = хотеть; to wish = желать.
Если речь идет о вопросах, то в русском языке предложения в глаголом “to like” звучат примерно так:
Вы любите рисовать? = Do you like drawing?
Вы любите театр? = Do you like theatre?
Вам понравился фильм? = Did you like the film?
Теперь напишу вопросы с сочетанием “would like to…”
Не желаете ли потанцевать? = Would you like to draw something?
Вы бы хотели пойти на балет? = Would you like to go to the theatre?
Вам бы хотелось посмотреть этот фильм? = Would you like to see this film?
За глаголом “to like” может следовать глагол в форме инфинитива с частицей “to” или герундий.
Например:
Do you like dancing? = Yes, but I don’t often get the chance. = Вам нравится танцевать? — Да, но мне не часто выпадает такой шанс.
I very much like swimming in the sea. = Я очень люблю плавать в море.
He likes to read books in the evening. = По вечерам он любит читать книги.
После глагола “to like” обычно стоит дополнение, которое в коротких ответах выражено местоимением “it”.
Например:
Is this your first visit to London? — Yes. = Это ваш первый визит в Лондон? — Да.
How do you like it here? = Как вам здесь нравится?
Do you like ballet? = Yes, I like it. = Вам нравится балет? — Да. нравится.