Оглавление —> Все о существительных
В прошлом сообщении я рассказала об очень важном слове — “THING”. Его первое значение — материальные предметы, вещи и объекты. Но это еще не все. Слово “THING” может иметь абстрактные значения, которые мы сейчас и рассмотрим.
1. THING = ДЕЛО, ФАКТ, СЛУЧАЙ, ОБСТОЯТЕЛЬСТВО, ТЕМА, ИДЕЯ, ЗАМЕЧАНИЕ. Как видите диапазон очень широкий. Это такое “нейтральное” понятие, что очень многие слова могут подходить под слово “THING”. Часто рядом стоит прилагательное, тогда в этом словосочетании прилагательное и будет “значащим” словом, а “THING” — это “пустышка” и может вообще не переводиться. Теперь ясно, что можно всегда “выкрутиться”, выйти из положения , ( особенно новичкам, когда запас слов не очень велик) , если вы забыли и не знаете перевода таких слов :
matter, business, affair, issue = дело;
fact, problem = факт;
event, case, incident, accident, happening = событие, случай;
circumstance = обстоятельство;
condition, position, state, situation = положение, ситуация;
subject = тема, предмет разговора, сюжет;
remark = замечание, высказывание;
idea = идея.
Несколько примеров:
That only makes things ( = the situation) worse. = Это только делает ситуацию хуже.= Это только ухудшает ситуацию.
You take things ( = happenings) too seriously. = Ты воспринимаешь ситуацию ( то, что случилось) слишком серьезно.
There is another thing I want to ask you. = Есть еще одно ( один вопрос, тема), что я хочу спросить у тебя.
What is the next thing to do? = Что делать дальше? = Какое следующее дело или задание надо выполнить?
Things ( = the state of affairs) are getting worse and worse. = Дела идут все хуже и хуже.
Things ( = situation) look promising. = Положение выглядит обещающим ( обнадеживающим).
A strange thing. = Странное дело.
газификатор - подробная информация на сайте.
How are things? = Ну, как дела?
All things considered = Учитывая всё ( все обстоятельства).
As things goes = При сложившихся обстоятельствах.
The first thing he did … Первое, что он сделал …
The only thing I want … Единственное, что я хочу…
The last thing she saw … Последнее, что она увидела…
What a nasty thing to say! = Какая непристойность !
He says the first thing that comes into his head. Он говорит первое, что приходит к нему в голову.
2. THING = НЕЧТО нематериальное, духовное, потустороннее.
Например:
He values things of the mind more than things of the body. = Он ценит больше духовное ( духовные качества), чем материальное ( материальные потребности тела).
3.THING = НЕЧТО самое важное, нужное, подходящеее, настоящее в данных обстоятельствах.
Например:
It is just the thing. = Это как раз то. что надо.
A good rest is just the thing for you. = Хороший отдых — это именно то, что вам надо.
A holiday in the mountains will be the best thing for you. = Отпуск в горах — будет самое лучшее для вас.
That’s not the thing to do.= Это не подходящее , неприемлемое дело.
He always says the right/ wrong thing. = Он всегда говорит. что правильно, а что неправильно.
Cold bear is just the thing on a hot day. = Холодное пиво — это именно то, что надо в жаркий день.