Второе значение слова “THING” — абстрактное

Оглавление —> Все о существительных

В прошлом сообщении я рассказала об очень важном слове — “THING”. Его первое значение — материальные предметы, вещи и объекты. Но это еще не все. Слово “THING” может иметь абстрактные значения, которые мы сейчас и рассмотрим.

1. THING = ДЕЛО, ФАКТ, СЛУЧАЙ, ОБСТОЯТЕЛЬСТВО, ТЕМА, ИДЕЯ, ЗАМЕЧАНИЕ. Как видите диапазон очень широкий. Это такое “нейтральное” понятие, что очень многие слова могут подходить под слово “THING”. Часто рядом стоит прилагательное, тогда в этом словосочетании прилагательное и будет “значащим” словом, а “THING” — это “пустышка” и может вообще не переводиться. Теперь ясно, что можно всегда “выкрутиться”, выйти из положения , ( особенно новичкам, когда запас слов не очень велик) , если вы забыли и не знаете перевода таких слов :

matter, business, affair, issue = дело;

fact, problem = факт;

event, case, incident, accident, happening = событие, случай;

circumstance = обстоятельство;

condition, position, state, situation = положение, ситуация;

subject = тема, предмет разговора, сюжет;

remark = замечание, высказывание;

idea = идея.

Несколько примеров:

That only makes things ( = the situation) worse. = Это только делает ситуацию хуже.= Это только ухудшает ситуацию.

You take things ( = happenings) too seriously. = Ты воспринимаешь ситуацию ( то, что случилось) слишком серьезно.

There is another thing I want to ask you. = Есть еще одно ( один вопрос, тема), что я хочу спросить у тебя.

What is the next thing to do? = Что делать дальше? = Какое следующее дело или задание надо выполнить?

Things ( = the state of affairs) are getting worse and worse. = Дела идут все хуже и хуже.

Things ( = situation) look promising. = Положение выглядит обещающим ( обнадеживающим).

A strange thing. = Странное дело.

газификатор - подробная информация на сайте.

How are things? = Ну, как дела?

All things considered = Учитывая всё ( все обстоятельства).

As things goes = При сложившихся обстоятельствах.

The first thing he did … Первое, что он сделал …

The only thing I want … Единственное, что я хочу…

The last thing she saw … Последнее, что она увидела…

What a nasty thing to say! = Какая непристойность !

He says the first thing that comes into his head. Он говорит первое, что приходит к нему в голову.

2. THING = НЕЧТО нематериальное, духовное, потустороннее.

Например:

He values things of the mind more than things of the body. = Он ценит больше духовное ( духовные качества), чем материальное ( материальные потребности тела).

3.THING = НЕЧТО самое важное, нужное, подходящеее, настоящее в данных обстоятельствах.

Например:

It is just the thing. = Это как раз то. что надо.

A good rest is just the thing for you. = Хороший отдых — это именно то, что вам надо.

A holiday in the mountains will be the best thing for you. = Отпуск в горах — будет самое лучшее для вас.

That’s not the thing to do.= Это не подходящее , неприемлемое дело.

He always says the right/ wrong thing. = Он всегда говорит. что правильно, а что неправильно.

Cold bear is just the thing on a hot day. = Холодное пиво — это именно то, что надо в жаркий день.