Вопросительные предложения. Общие вопросы с отрицанием

Всего вопросов пять типов, но по построению их можно разделить две группы: общие вопросы и специальные вопросы. Остальные три типа вопросов: разделительные, альтернативные и вопросы с отрицанием — это , так сказать, “родственники” общим и специальным вопросам, так как они строятся по тем же правилам.

Разделительные вопросы двух типов ( “плюс- минус” и “минус-плюс” ) мы уже рассмотрели , займемся теперь вопросами с отрицанием и для ясности напишу несколько таких вопросов на русском языке.

Почему вы не работаете?

Кто не ответил на вопросы?

Вы не работаете?

Его нет дома сейчас?

Что он не знает?

Итак, теперь ясно что из себя представляют вопросы с отрицанием.

Рассмотрим сначала общие вопросы.

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ С ОТРИЦАНИЕМ.

Когда мы говорим на родном языке., то сами того не замечая используем такой набор высказываний: (+) утвердительные,(-) отрицательные и (?) вопросительные предложения. Есть еще и восклицательные (!), но они не так уж и часто встречаются в повседневной речи, и о них мы поговорим позже.

В английском языке, (-) и (+) часто “дружат” вместе, то есть у них есть что-то общее. Например в группах Present и Past Indefinite только в отрицании (-) и вопросе (?) появляются вспомогательные глаголы ( do/does и did).

Что такое общий вопрос и как он строится, я уже рассказывала. Общие вопросы начинаются со вспомогательного глагола или модального глагола. Если сказуемое является глаголом “to be”, то общий вопрос образуется без вспомогательных глаголов, и он сам встает на первое место.

Чтобы общий вопрос превратить в отрицательный, есть два способа.

а) первый способ: отрицательная частица “not” ставится после вспомогательного глагола или модального глагола.. В разговорной речи частица сливается с вспомогательным и ли модальным глаголом, образуя сокращенные формы.

Didn not (didn’t) you know?

в) второй способ: отрицательная частица ставится перед смысловым глаголом после подлежащего.

Did you not know?

ВНИМАНИЕ! Общие вопросы в отрицательной форме выражают некоторое удивление, сомнение и т.д. и соответствуют в русском языке словам: РАЗВЕ или НЕУЖЕЛИ.

Напишу несколько общих вопросов с отрицанием, которые образованы двумя способами, которые ничем не отличатся друг от друга..

1. Doesn’t his daughter go to school? = Неужели ( разве) его дочь не ходит в школу?

Does his daughter not go to school?

2. Don’t you know English? — Неужели (разве) вы не знаете об этом?

Do you not know English?

3. Isn’t your brother playing tennis now? = Неужели ( разве) твой брат не играет в теннис сейчас?

Is your brother not playing tennis now?

4. Aren’t the children sleeping now? = Неужели (разве) дети не спят?

Are the children not sleeping now?

5. Haven’t you seen this film? = Неужели (разве) вы не видели этот фильм?

Have you not seen this film?

6. Didn’t you know about it? = Неужели (разве) вы не знали об этом?

Did you not know about it?

7. Didn’t you have dinner yet? = Неужели( разве ) вы еще не обедали?

Did you not have dinner yet?

8. Aren’t you interested in this job? = Неужели (разве) вы не заинтересованы в этой работе?

Are you not interested in this job?

9. Can’t you answer my question? = Неужели ( разве) вы не можете ответить на мой вопрос,

Can you not answer my question?

10. Don’t you have to work very hard? =Неужели ( разве) вам не приходится тяжело работать,

Do you not have to work very hard?

Напишу пару важных примечаний по этой теме.

1. В русском языке есть вопросительные предложения с отрицанием, которые имеют так называемый “ложный минус”, то есть отрицания НЕТ, тогда на английский язык такие вопросы переводятся без отрицания.

Например:

НЕ получали ли вы от него письма? = Have you got any letters from him?

Вы НЕ возражаете, если я открою окно? = Do you mind If I open the window?

Не знаете ли вы , где она сейчас? = Do you know where she is now?

2. Ответы общие вопросы с отрицанием строятся так же, как и на общие вопросы в утвердительной форме. Но здесь есть подвох. В русском языке отрицание может соседствовать с утверждением и наоборот, в английском языке это исключено. Давайте посмотрим по примерам.

Wasn’t he at school yesterday? = Разве его не было в школе вчера? Возможные ответы: Yes, he was. (Нет, он был) или No , he was not. ( Нет, его не было.)

Won’t she work here next year? = Разве она не будет здесь работать в следующем году? Возможные ответы: Yes, she will. ( Нет, будет) или No, she won’t. (Нет, не будет).