Оглавление —> Все неправильные глаголы первой группы —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «А» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «В» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «С» —> Все неправильные глаголы третьей группы
Если уж приходится учить неправильные глаголы, то стоит учить их подробно, то есть, рассматривать буквальный и переносный смысл. Продолжаем рассматривать вторую группу неправильных глаголов у которых вторые и третьи формы совпадают по типу .
1. to spoil spoilt spoilt = портить(ся), испортить(ся);
Какая ассоциация? То, что было хорошим и качественным — стало плохим и непригодным для использования. Материальные вещи и предметы, еда, жидкость или какое-либо вещество — все может испортиться. Например : молоко прокиснуть, хлеб покрыться плесенью , рыба протухнуть. Одежда может износиться, стать ветхой, порваться и ее будет невозможно носить. Итак, основной смысл глагола можно увидеть в словосочетании : Из хорошего — в плохое.
Таков буквальный ( literary) смысл глагола «to spoil».
Напишу несколько примеров:
Some kinds of food soon spoil. = Некоторые виды продуктов быстро портятся.
He spoilt the soup by putting too much salt in it. = Он испортил суп, положив туда слишком много соли.
Переносный ( figurative) смысл глагола “to spoil” связан с абстрактными понятиями. Например : погода, аппетит, настроение, поведение может испортиться, стать плохим. Избаловать, то есть испортить детей. Баловать можно и в хорошем смысле, то есть наградить. Например, побаловать себя чем-то вкусненьким или побаловать себя обновкой.
Напишу несколько примеров:
Spoil yourself! Have another chocolate. = Побалуй себя! Съешь еще одну шоколадку.
Don’t spoil your appetite by eating sweets just before dinner. = Не порть аппетит, не ешь сладкое перед обедом.
The visit was spoilt by argument. = Визит был испорчен ссорой.
My day-off was spoilt by bad weather. = Из-за плохой погоды мой выходной день был испорчен.
She spoils her children. = Она балует своих детей.
He was a spoilt and selfish child. = Он был избалованным и эгоистичным ребенком.
У глагола “to spoil” нет существительного с подобным значением, но есть существительное, которое имеет устаревший смысл, который есть и у глагола «to spoil».
spoil (n) = добыча, награбленное добро.
Посмотрим на суффиксы и префиксы:
spoilage (n) = порча, испорченный товар.
spoilt (adj) = испорченный, избалованный.
2. *to spill spilt spilt = проливать (ся) , разливать (ся), расплескивать (ся), рассыпать(ся).
Какая ассоциация? Можно пролить или рассыпать только то, что само не держит форму, а находится в сосуде. Жидкость проливается через край сосуда , где она находится, если ее слишком много, или ее случайно кто-нибудь проливает. Это может быть и не жидкость, а что-либо сыпучее: мука , зерно, крупа или песок. Это и есть буквальный ( literary) смысл глагола “to spill”.
Напишу несколько примеров:
Who spilt the milk? = Кто пролил молоко?
My hand slipped and I spilt my drink on the table. = Моя рука соскользнула и я пролил выпивку на стол.
Переносный ( figurative) смысл глагола “to spill” связан с абстрактным смыслом, и в данном случае речь идет не о жидкостях или сыпучих веществах, а о человеке. Человек может выпасть из окна или перевернутой кареты.Толпа людей может “вылиться” или «вывалиться» на улицу из помещения. Также можно пролить кровь за Родину.
Напишу несколько примеров:
The crowd spilt over from the church into the streets. = Толпа вывалилась ( вышла, вылилась) из церкви на улицы.
His horse spilt him. = Лошадь сбросила его с себя.
The horse shied and we were spilt into the ditch. = Лошадь испугалась ( и понесла) и мы вывалились в канаву.
Глагол “to spilt” имеет существительное с подобным значением:
spill (n) = падение, поток, ливень.
3. *to spell spelt spelt = имеет два значения, которые так или иначе связаны с буквами, то есть с символами, которые на письме передают звуки.
а) писать или произносить слово по буквам, читать по складам.
Какая ассоциация? Из букв складываются слова, которые имеют какое-либо значение. Когда мы пишем или произносим слово, то необходимо соблюдать правильный порядок букв в слове, то есть, ОРФОГРАФИЮ. Но слова надо правильно читать, правильно произносить.
Напишу несколько примеров.
How do you spell your name? = Как пишется ваше имя?
My name is spelt S-M-Y-T-H. = Мое имя пишется ( или произносится) С-М-И-Т.
We do not pronounce as we spell. = Мы произносим (слова) не так, как (их) пишем.
б) образовывать, составлять слово по буквам.
Какая ассоциация? Речь идет об образовании слов, о их составлении.
O-N-E spells one. = Буквы O-Д-И-Н составляют слово «один».
Таковы буквальные (literary) значения глагола “ to spell”.
Переносный (figurative) смысл глагола “to spell” связан с абстрактными понятиями. И в этом смысле речь не идет о буквах, а имеются в виду какие — то поступки или события. Тогда глагол “to spell” переводится — означать, влечь за собой.
Does laziness always spell failure? = Всегда ли лень влечет за собой неудачу?
Глагол “to spell” имеет существительное с суффиксом «-ER» с подобным значением:
speller (n) = a good( bad) speller = грамотно или неграмотно пишущий человек.
Посмотрим слова из семьи глагола «to spell».
spelling (n) = правописание, орфография.
4. *to smell smelt smelt = имеет два значения, связанные с обонянием.
а) чувствовать запах или пахнуть.
Какая ассоциация? Глагол “to smell” — один из пяти глаголов восприятия, который указывает на восприятие окружающего мира через органы обоняния. Помимо глагола есть еще четыре глагола: «to see» = видеть; «to hear» = слышать; «to taste» = чувствовать вкус; » to feel» = чувствовать тепло, холод, гладкость, шероховатость. Все глаголы восприятия являются непредельными и не используются в группе Continuous.
Напишу несколько примеров.
Can you smell anything unusual? = Ты чувствуешь какой-то необычный запах?
The camels smelt water a mile off. = Верблюды почувствовали запах воды ( почуяли воду) за милю.
The dinner smells good. = Обед пахнет хорошо.
Your breath smells brandy. = От тебя несет бренди.
The flowers smells sweet. = Розы пахнут очень нежно.
в) = нюхать.
Какая ассоциация? Как и каждый глагол восприятия, глагол “to smell” имеет своего «двойника», который выражает целенаправленное действие, и имеет такую же орфографию. И в этом значении глагол “to smell” может использоваться в группе Continuous.
Напишу несколько примеров.
Smell it and tell me what it is. = Понюхай это и скажи, что это такое.
The dog is smelling a bone. = Собачка обнюхивает косточку.
Таковы буквальные ( literary) значения глагола “to smell”.
В переносном ( figurative) смысле “to smell” = пронюхать, разнюхать , то есть выведать и выяснить какую-то информацию. И еще одно значение “to smell” = чувствовать что-либо интуитивно, то есть «почуять».
Напишу несколько примеров.
He can always smell when rain is coming. = Он всегда чувствует, когда будет дождь.
I could smell trouble. = Я почуял (почувствовал) беду.
Глагол “to smell’ имеет существительное с подобным значением:
smell (n) = обоняние, запах.
5. *to dwell dwelt dwelt = жить, обитать, находиться, пребывать.
Какая ассоциация? Речь идет о проживании ( обитании) в определенном месте любых живых созданий. Это и есть буквальный ( literary) смысл глагола “to dwell”.
Напишу несколько примеров.
They dwell in a forest. = Они живут в лесу.
We dwell on an island. = Мы живем на острове.
Переносный смысл ( figurative) глагола «to dwell» — подробно обговаривать, долго думать об одном и том же, то есть, останавливаться или задерживаться на одной теме.
She dwells too much upon her past. = Она слишком много говорит ( думает) о своем прошлом.
Глагол “to dwell” имеет существительное с подобным значением, но с суффиксом «-ER».
dweller (n) = обитатель, житель; Часто сочетается со средой обитания, например:
cave-dwellers = пещерные жители;
city-dwellers = городские жители;
sea-dwellers = морские обитатели;
Посмотрим слова из семьи глагола «to dwell».
dwelling (n) = жилище, дом.