Записи с тегом Предлоги

Расхождение значений предлогов «IN»и»В» в английском и русском языках.

Оглавление —> Предлог

Любой язык отражает жизнь народа, который говорит на этом языке. Поэтому в языках и проявляется разница и сходство между народами. Стоит только понять в чем мы отличаемся друг от друга и все сразу же становится ясным. Предлог “НА” может переводиться на английский язык “IN” в таких предложениях:

1) Птица сидит НА дереве.                               The bird is sitting IN the tree.

2) Я встретил его НА улице.                            I have met him IN the street.

3) НА картине вы можете видеть чудесный сад.       You can see a wonderful  garden IN the picture.

4) Кто эта девушка На фотографии?                 Who is the girl IN the photograph?

5) НА небе нет ни облачка.                          There isn’t a cloud IN the sky.

Читать дальше »

Предлог «IN» и его значение: местонахождение в определенном месте.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Я уже рассказывала о структуре английского предложения в предыдущих сообщениях. Каждое предложение можно разделить на части. На первом месте — подлежащее (кто? что?); на втором месте — сказуемое ( кто делает? что делает); на третьем месте — дополнение ( кого-что? кому?), за дополнением идет обстоятельство. Обстоятельство бывает трех типов: места (где?); направления (куда ? откуда?) и времени (когда? как долго?). Вот обстоятельство нам и надо, так как соответственно типу обстоятельства есть предлоги места и положения; направления и времени. Отсюда функции предлогов в предложении зависят от того, на какой вопрос отвечает предлог. Сейчас я напишу основные предлоги места и положения, но их список будет пополняться в процессе продвижения вперед.

ПРЕДЛОГИ МЕСТА и ПОЛОЖЕНИЯ отвечают на вопрос ГДЕ? = WHERE? Есть три основных предлога места и положения: “IN”, “ON”, “AT”.

Читать дальше »

Общие сведения. Формы предлогов.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

В английском и русском языках есть такое понятие, как грамматическое предложение. В предложении слова выстраиваются по определенным законам и становится ясен смысл сказанного или написанного. Но между основными смысловыми словами есть коротенькие слова, которые показывают отношения между этими словами. Это и есть предлоги. Например в предложении: “Я вижу книгу НА столе” — “НА” — это предлог.

При изучении иностранного языка без грамматики не обойтись и это ясно любому учащемуся. Но есть такие разделы грамматики, которые невозможно понять, осознать и выучить за один присест. К таким разделам грамматики относятся, к примеру,  — АРТИКЛИ, ПРЕДЛОГИ, МЕСТОИМЕНИЯ, МОРФОЛОГИЯ, СЛОВООБРАЗОВАНИЕ. Эти разделы грамматики связаны с переходом или с перестройкой к английскому пониманию языка или к к пониманию, как англичане «думают» на своем языке, то есть фактически мы постепенно учимся думать на английском языке. Здесь невозможно выучить наизусть правила или все варианты сочетаний, поможет только понимание и логика. К словообразованию относится собственно и знания слов, то есть словарный запас, так как эти два понятия неразрывны. Основная трудность при изучении предлогов заключается в том, что их нельзя переводить с одного языка на другой буквально. Например русский предлог “В” может быть переведен на английский язык разными значениями в зависимости от смысла, который вкладывается в этот предлог. Именно в разделе о предлогах есть большие расхождения в наших языках. Исходя их вышесказанного предлоги ( как и артикли, и словообразование) обычно ставится на ежедневное обучение, но малыми дозами и с полным логическим осознанием. Здесь нельзя спешить и просто механически зубрить, непонимание предлогов всегда проявится при сдаче любых серьезных тестов или экзаменов.

Читать дальше »