Продолжаем разбираться с предложениями. Если вы откроете английскую книгу (желательно не адаптированную), и начнете просматривать предложения (необязательно знать все слова), анализируя их тип, то с удивлением увидите, что типов предложений, как таковых, очень мало. Основных типов — четыре. Позже я сделаю систематизацию и расскажу о всех четырех.
Самый привычный и наиболее часто изучаемый и узнаваемый в тексте тип предложения — это предложения, где соблюдается строгий порядок слов и на первом месте стоит подлежащее, выраженное существительным, местоимением, герундием, инфинитивом и числительным. А сказуемое — это глагол в одной из временных форм.
Такие предложения могут быть простыми (распространенными и нераспространенными) и сложными. О простых предложениях я уже рассказала, давайте пройдемся по сложным предложениям. В родном языке наша речь состоит, в основном, из сложных предложений, а простыми предложениями изъясняются , вернее лепечут очень маленькие дети.
Сложное предложение состоит из двух или нескольких простых предложений, связанных вместе каким-либо единым смыслом. Другими словами, если простое предложение выражает простую законченную мысль , то сложное предложение выражает одну на двоих ( или на троих и т.д.) сложную законченную мысль. Эта “сложная” мысль объединяет две ( три и более) идеи, то есть каждое простое предложение, входящее в состав сложного — это и есть какая-либо идея. Сложные предложения бывают двух типов: сложно-сочиненные (Compound Sentences) и сложноподчиненные (Complex Sentences).
Давайте рассмотрим первый тип сложных предложений — The Compound Sentence.
Сложно-сочиненное предложение состоит из простых предложений, которые называются — “CLAUSE”. Простые предложения ( clause), входящие в состав сложно-сочиненного предложения являются равноправными. Я называю их предложения-партнеры. Они независимы друг от друга и могут существовать сам по себе. Хотя сложное предложение и выражает ЕДИНУЮ мысль , связывающую два или более простых предложения –партнера, в местах соединения его можно разделить на простые. Например:
Приближалась осень и листья начали желтеть. = Приближалась осень. Листья начали желтеть.
Дул холодный ветер и начиналась метель. = Дул холодный ветер. Начиналась метель.
Мед сладок, да пчела жалит. = Мед сладок. Пчела жалит.
Предложения — партнеры соединяются между собой при помощи СОЮЗОВ. На письме они обычно отделяются запятой. Союзы — это служебные слова, и количество их ничтожно мало по сравнению с другими частями речи, поэтому вдвойне досадно, что в выборе союзов учащиеся иногда допускают ошибки. Давайте рассмотрим самые распространенные союзы, их всего четыре вида:
1. Сочинительные союзы. (само название “сочинительные” говорит о том, что эти союзы связывают, соединяют предложения-партнеры в одно целое, причем эти простые предложения “идут” в ногу, “ладят”, то есть не противоречат друг другу. Две идеи двух предложений-партнеров сливаются с один общий смысл нового сложного предложения. Ключевое слово “И”)
AND = и;
AS WELL AS = так же как и;
NOT ONLY… BUT ALSO… не только … но и…
Несколько примеров:
The weather was cold, and it was raining. = Погода была холодная и шел дождь.
She sings as well as playing the piano. = Она поет и также играет на пианино.
He learns not only English but also German. = Он учит не только английский, но также и немецкий.
2. Противительные союзы. ( само название “противительные” говорит о том, что идея одного предложение –партнера противопоставляется идее другого предложения-партнера, но это не мешает им соединиться, связаться вместе. Две идеи двух предложений-партнеров сливаются в один общий смысл сложного предложения. В этом сложном предложении часто одно предложение-партнер утвердительное, а второе — отрицательное. Ключевое слово — “НО”)
BUT = но, да;
HOWEVER = однако;
WHILE = а, в то время, как;
WHEREAS = а; в то время, как;
YET = однако, все же;
NEVERTHELESS = несмотря на, однако;
Несколько примеров:
Honey is sweet, but the bee stings. = Мед сладок, да пчела жалит. ( это пословица, и ее аналог в русском языке: Близок локоть, да не укусишь.)
John is a pupil, while his brother is a student. = Джон — ученик, а его брат — студент.
I was waiting for his call, however he didn’t ring me up. = Я ждал его звонка, однако он мне не позвонил.
She drove very fast to the airport, nevertheless she missed the plane. = Она быстро поехала в аэропорт, но все же опоздала.
My flat is small, yet very comfortable. = Моя квартира маленькая, но все же удобная.
3. Разделительные союзы. ( само название “разделительные” говорит о том, что мнения разделились. И “выбирается” только один из смыслов предложений партнеров. Здесь ключевое слово = “ИЛИ”)
OR = или;
OTHERWISE = иначе
EITHER … OR = или…или;
Несколько примеров:
You can take a taxi, or we can walk together. = Ты можешь взять такси или мы можем пойти пешком вместе.
Be careful, otherwise you may slip and injure yourself. = Будь осторожен, иначе ты можешь поскользнуться и пораниться.
Either you apologize or I’ll never speak to you again. = Или ты извиняешься, или я никогда не буду с тобой разговаривать.
4. Причинно-следственные союзы. ( само название говорит о том, что есть причина и следствие. Поэтому смысл одного предложения — это ПРИЧИНА, а второе предложение имеет смысл СЛЕДСТВИЯ. Ключевое слово : “ПОЭТОМУ”)
SO = поэтому;
FOR = ибо, ввиду того, что;
THEREFORE = поэтому, следовательно;
Несколько примеров:
It was very cold so we decided not to go out. = Было очень холодно, поэтому мы решили не выходить на улицу.
The days became longer, for it was now spring time. = Дни стали длиннее, ибо( потому что) была весна.
The weather was fine , therefore there were a lot of people on the beach. = Погода была прекрасная, поэтому на пляже было много народа.
Поразмыслив, можно догадаться, что действия в предложениях- партнерах происходят ОДНОВРЕМЕННО или происходят ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО, обозначая временные или причинно-последовательные связи. Проще говоря, если одно предложение-партнер находится в прошлом, то и другое тоже будет в прошлом. Может быть и последовательность действий, то есть последовательность времен.