Есть слова, которые не надо переводить, они понятны всем. Например, манускрипт, маневр, мандат, мануальный ( массаж); мануфактура, менеджер, манипуляция , маникюр и т.д. Все эти слова — заимствованные , они имеют свои аналоги во многих языках. Произошли они из одного латинского слова manus = рука. Человек научился работать, то есть осуществлять разумную деятельность , при помощи двух конечностей — своих рук. Неудивительно, что во всех языках самой обширной семьей производных слов обладает слово “рука”. Считают, что словами, порожденными словом “рука” можно описать почти все разновидности человеческой деятельности. Например:
Манипулировать = manipulos = горсть;
Маникюр = manus ( рука) + curare (заботиться);
Мануфактура = manus (рука) + facere (делать);
Манускрипт = мanus (рука) + scribere ( писать);
Некоторые слова с основой “MAN” входят в группу MUST-HAVE words. Так называют необходимый минимум слов, который надо обязательно знать. Само собой разумеется, что для каждого уровня существует свой минимум, свой MUST-HAVE. Есть начальный уровень, средний уровень и продвинутый уровень. Продвинутый уровень всегда предполагает обширный запас слов, позволяющий сдать тесты TOEFL.
Напишу слова с основой “MAN” :
to MANAGE = руководить, управлять; уметь обращаться с чем-то;
Какая ассоциация? Глагол “to manage” связан с особым умением обращаться с людьми, уметь их организовывать, управлять ими и контролировать. Относится к бизнесу, к деньгам, к домашнему хозяйству. Кроме того “to manage” — уметь обращаться с животными, приборами, оборудованием и т.д. Например:
to manage a horse = управлять лошадью;
to manage a sail-boat= управлять парусной лодкой;
to manage a hotel = управлять отелем;
to manage a business = управлять бизнесом;
to manage a household = управлять домашним хозяйством;
Второе значение глагола “to manage” имеет модальный оттенок и переводится, как — суметь, справиться, управиться, ухитриться, уладить и т.д. В этом значении глагол “to manage” может выражать отношение к действию и тогда за ним стоит инфинитив.
In spite of these insults she managed to keep her temper. Несмотря на оскробления , она сумела сдержаться.
I am unable to manage without help. = Я не могу справиться без вашей помощи.
We don’t have much money but we manage. = У нас немного денег, но мы справляемся.
Напишу несколько слов с основой “MAN”.
MANAGER (n) = управляющий, заведующий, директор, хозяин;
MANAGERESS (n) = заведующая, управительница;
MANAGERIAL (adj) = директорский, относящийся к управлению;
MANAGING (adj) = руководящий, ведущий, энергичный, деловой; экономный, бережливый;
MANAGEMENT (n) = управление; умение справляться, владеть ( инструментом); правление, дирекция, администрация;
MANAGEABLE = поддающийся управлению, послушный, управляемый; выполнимый;
MANACLE = наручники ( в множественном числе);
to MANACLE = надевать наручники;
MANICURE (n) = маникюр;
to MANICURE = делать маникюр;
MANICURIST (n) = маникюрша;
to MANIPULATE = манипулировать; умело обращаться; умело управлять (станком);
MANIPULATION (n) = манипуляция, обращение;
MANIPULATOR (n) = моторист, машинист;
MANUAL (n) = руководство, наставление; справочник, учебник;
MANUAL (adj) = ручной, с ручным управлением;
MANUFACTORY (n) = фабрика, мастерская; цех;
MANUFACTURE (n) = производство, фабрикация; обработка;
to MANUFACTURE = производить, выделывать, фабриковать;
MANUFACTURED GOODS = промышленные товары;
MANUFACTURER ( n) = фабрикант, заводчик, промышленник;
MANUFACTURING (n) = производство, выделка, обработка;
MANUFACTURING (adj) = промышленный;
to MANUMIT = отпускать на волю, освобождать;
MANUMISSION (n) = освобождение от рабства; вольная грамота;
MANUSCRIPT (n) = рукопись;
MANUSCRIPT (adj) = рукописный;
MANDAMUS (n) = приказ ( высшей судебной инстанции низшей);
MANDATARY (n) = мандатарий ( государство, получившее мандат на часть территории побежденной страны);
MANDATE (n) = мандат, наказ ( избирателей);
to MANDATE = передавать (страну ) под мандат другого государства;
MANDATED (adj) = подмандатный;
MANDATORY (adj) = обязательный, принудительный, мандатный;
MANEGE (n) = манеж, искусство верховой езды;
to MANIFEST = обнародовать, издать манифест; ясно показывать, делать очевидным;
MANIFEST (n) = манифест; декларация судового груза;
MANIFEST(adj) = очевидный, явный, ясный;
MANIFESTATION (n) = проявление, манифестация, обнародование;
MANIFESTO (n) = манифест;
MANNER (n) = образ действий, способ, метод;
MANNERS (n) = хорошие манеры, умение держать себя;
MANNERED (adj) = вычурный, манерный;
MANNERISM (n) = манерность, манеры;
MANNERISTIC (adj) = манерный;
MANNERLESS (adj) = дурно воспитанный, невежливый;
MANNERLINESS (n) = вежливость, воспитанность, хорошие манеры;
MANNERLY (adv) = вежливый, воспитанный, с хорошими манерами;
to MANOEUVRE = маневрировать, ловкостью добиваться чего-либо; проводить манёвры;
MANOEUVRE (n) = маневрирование; интрига;
MANOEUVRABILITY (n) = поворотливость, способность маневрировать;
to COMMAND = управлять, приказывать, командовать;
COMMAND (n) = приказ, команда, командование;
COMMANDANT (n) = начальник, командир, комендант;
COMMANDER (n) = командир, командующий;
COMMANDING (adj) = внушительный, доминирующий, командующий;
COMMANDMENT (n) = приказ, заповедь;
COUNTERMAND (n) = контрприказ;
DEMAND (n) = требование, запрос, спрос;
to DEMAND = требовать, предъявлять требование; нуждаться, спрашивать;
to EMANCIPATE = освобождать;
EMANCIPATION (n) = освобождение, эмансипация;
EMANCIPATIONIST (n) = сторонник эмансипации;
Давно хочу выучить английский язык!