Синонимы слов по теме “Погода и климат”. Часть первая

Оглавление —> Разговорные темы

В словаре не всегда есть объяснения по поводу смысла слова. Например, есть прилагательное “влажный” , которое имеет три основных значения( wet/damp/moist). Понятно, что они не совсем одинаковые по смыслу. Такие слова называются “синонимами”. Но разница между синонимами всегда есть, они не всегда могут просто подменять друг друга. Сейчас я расскажу о некоторых словах, входящих в тему “Погода и климат”.

WET — DAMP — MOIST = все эти прилагательные имеют почти одинаковое значения — влажный, сырой, мокрый; Давайте разберемся поподробнее со смыслом этих трех прилагательных.

WET = мокрый, влажный, то есть не сухой. wet weather = rainy weather;

If you fall into a river your clothes will be wet. = Если ты упадешь в речку, твоя одежда промокнет.

We are having the wettest summer for ten years. = У нас самое сырое лето за последние десять лет.

DAMP = слегка влажный, то есть сырой. damp weather = сырая погода , то есть промозглая , но не обязательно холодная.

If you walk in the rain for a short time your clothes will be damp. = Если ты будешь гулять под дождем, твоя одежда отсыреет.

MOIST = слегка влажный, мокрый. Не используем со словом weather = погода. Стоит в паре со словами: climate = климат, wind= ветер; season = сезон, время года.

Winds from the sea are usually moist. = Ветры с моря несут влагу.

ВЫВОД:

wet = мокрый основательно, можно сказать, течет вода.

damp = промокший, сырой, влажный.

moist = влажный. Подходит для описания климатических зон в географии, прогнозов погоды и т.д.

CLOSE — STUFFY — SULTRY = душный, непроветренный, спертый, знойный.

CLOSE ( о погоде, воздухе) = душный, спертый.

The air is close. Please, open the window. = Душно. Пожалуйста, открой окно.

It is always close during the rainy season in India. = Во время дождливого сезона в Индии всегда стоит душная погода.

STUFFY = знойный и душный. Не хватает свежего воздуха, трудно дышать.

When the weather becomes hot and close, it gets stuffy.

Когда погода становится жаркой и душной , то она становится знойной.

SULTRY ( о погоде) = очень жаркий и влажный.

He couldn’t stand the sultry heat of New-York in july. = Он не мог выдержать духоту в Нью-Йорке в июле.

close = душный, спертый, непроветренный. Не обязательно жаркий.

stuffy = душный и жаркий, то есть знойный.

sultry = душный, жаркий и влажный.

COLD  — COOL — CHILLY = холодный, прохладный, зябкий;

COLD = холодный, противоположный слову HOT = жаркий;

In England the winters are never cold enough to freeze the rivers and the summers are seldom hot.= В Англии зимы не бывают холодными настолько, чтобы речки замерзли, а летом не бывает жарко.

COOL = прохладный, противоположный слову WARM = теплый;

Though the day is hot it is cool in the shade. = хотя день и жаркий, но в тени прохладно.

CHILLY = холодный, зябкий.

Let’s go home. I am chilly. = Пойдем домой. Я озяб.