Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков
Изучение английского языка — это прежде всего изучение и понимание грамматических правил и запоминание слов. Само собой разумеется, в освоение языка входит еще и отработка произношения, чтение, понимание речи на английском языке, разговорная речь, переводы в обе стороны и т.д.
Давайте на данный момент сосредоточимся на грамматических правилах. Надо понимать, что правила правилам рознь. Есть разделы грамматики, которые можно осилить за один урок ( максимум за два) и это почти всегда сложные правила ( построение временных форм, повелительное и сослагательное наклонения, герундий, модальные глаголы и т.д.) После освоения и понимания таких правил, само собой разумеется, необходимо отработать эти правила в упражнениях до полного автоматизма.
Но есть разделы грамматики, которые кажутся очень простыми, однако их невозможно освоить за урок или за два. На их освоение и понимание уйдет от полугода до года , это еще при условии, что вы будете заниматься этими разделами ежедневно, причем понемногу, не торопясь, обдумывая каждую новую порцию информации. В эти разделы входят — предлоги, определители существительных ( сюда входят и артикли), законы словообразования ( префиксы, суффиксы и корневые слова) и соответственно минимальный словарный запас, правила чтения и т.д.
Предлоги — одна из самых “запутанных” тем в английской грамматике. На эту тему всегда делается очень много ошибок при сдаче любых тестов. Поэтому я всегда уделяю особое внимание предлогам и рассказываю о каждом предлоге максимально подробно.
Если вы напишете предложение и определитесь с его частями , а части предложения , как известно, это — подлежащее, сказуемое, дополнение и обстоятельство, то в зоне обстоятельства вы как раз и увидите предлоги места ( отвечают на вопрос — Где?), предлоги направления ( отвечают на вопрос Куда?) и предлоги времени ( отвечают на вопрос Когда?).
В английском языке невозможно определить, какой предлог надо поставить, пока вы не прочитаете все предложение и не поймете , на какой вопрос отвечает предлог. В русском языке один и тот же предлог может отвечать на разные вопросы. Это легко проследить по следующим предложениям, в которых предлог “В” будет переводиться по-разному, а кое-где может вообще не переводиться. В этом и заключается “разночтение” предлогов.
Я хожу В кино каждое воскресенье. ( вопрос — Куда?, значит предлог направления) = I go TO the cinema every Sunday.
Он вошел В комнату. ( вопрос -Куда?, значит предлог направления) = He came INTO the room.
Я приеду В мае.( вопрос — Когда?, значит предлог времени) = I am coming IN May.
Он придет В воскресенье. ( вопрос -Когда?, значит предлог времени) = He is coming On Sunday.
Дети играют В саду. ( вопрос — Где?, значит предлог места) = The children are playing IN the garden.
Он приходит домой В 6 часов. ( вопрос -Когда?, значит предлог времени) = He comes home AT 6 o’clock.
Он вступил В эту партию В прошлом году. ( вопрос — Куда?, но глагол беспредложный, и предлог не нужен; вопрос — Когда? , но перед словом в значении “прошлый” не ставится ни артикль, ни предлог) = He joined this party last year.
Мы сейчас находимся В большой и светлой комнате. ( Вопрос — Где?, значит предлог места) = Now we are In a big, light room.
Итак, становится ясно, что нельзя переводить предлоги “буквально”, то есть опираясь на понимание предлогов в русском языке, а надо перестроиться на понимание предлогов в английском языке и всегда задавать вопрос перед переводом предлога на английский язык и определять, к какой группе он относится.