Расширяем словарный запас. Слова прощания

Оглавление —> Разговорные темы

Словарный запас — это слова, значения которых мы знаем. Есть активный запас слов и пассивный. Активные слова — это те слова, которыми мы часто пользуемся, то есть произносим их вслух или пишем. Пассивный запас — это слова, значения которых мы прекрасно понимаем и знаем, но редко их произносим. Например, когда смотрим кино, слушаем новости, читаем книги нам понятна речь и понятны все слова, но некоторые слова мы никогда не произносим в повседневной жизни. Слова и фразы, которые называются формулами вежливости относятся к активному запасу слов и мы их произносим каждый день. С первого дня изучения иностранного языка их надо учить и активно использовать. Есть слова для установления контакта, то есть слова приветствия. Именно с этих слов и завязывается разговор. В любом языке есть слова благодарности. К формулам вежливости относятся и слова извинения. Есть еще слово “пожалуйста”которое в английском языке имеет четыре варианта.

Само собой разумеется, что надо уметь сказать нужные слова при расставании. Когда вы только собираетесь уходить, то говорите примерно так:

Well, I must be going (now). = Ну, я должен идти.

I must be off. = Я должен идти.

It’s time I was going off. = Мне пора уходить.

I’d better be going. = Мне надо идти.

I won’t take up any more of your time. = Не буду больше отнимать у вас времени. ( Не буду больше задерживать вас.)

I’ve got things to do. = У меня дела.( фамильярный английский)

I’ve got an appointment. = У меня деловое свидание. (Меня ждут.)

Теперь надо сказать слова прощания:

Good-bye. = До свидания.

В следующих фразах прощания используется фамильярный английский, то есть при прощании с близкими друзьями или родственниками.

(Good-) bye for now.

Bye (then).

Bye-bye.

Cheerio.

See you. = Пока. ( Очень разговорная фраза, распространенная среди молодежи. Не предполагает договоренности о встрече.)

See you later/tonight/tomorrow/on sunday/next week. = Пока, до свидания. Увидимся позже/вечером/завтра/в воскресенье/на следующей неделе.( Здесь уже есть договоренность о встрече).

(I’ll) be seeing you. = До свидания, увидимся (как-нибудь.)

All the best. или Good luck. = Всего наилучшего. или Удачи. ( Так прощаются, когда желают удачи перед важным событием, например, экзаменом.)

Если вы хотите передать привет кому-то из общих знакомых, то вы говорите:

(Please) give my kind regards to… = Пожалуйста, передайте привет (мои лучшие пожелания) …

(Please) remember me to… = Пожалуйста, передайте привет… ( это менее официально).

Give my love to… = Передай привет… ( очень близким людям, друзьям или родственникам.)

При расставании кроме слов прощания и приветов часто говорятся теплые слова о приятно проведенном времени. Например:

It’s been nice meeting (seeing) you. = Очень приятно было вас повидать(встретить).

It’s been pleasure. = Мне было очень приятно.

Thank you for coming. = Спасибо, что пришли.

Thank you for a nice party. = Спасибо за чудесный вечер.

Keep in touch. = Не пропадайте. (Давайте о себе знать.) — так можно сказать друзьям или родственникам.

I’ll be missing. = Буду скучать без вас.

Keep well. = Будьте здоровы, не болейте.

When shall I see you again? = Когда мы еще увидимся? — так можно спрашивать только у знакомых и близких людей.