Напоминаю, что указательные местоимения this/these говорят о близости по месту и по времени к говорящему предмета, лица, события, действия, понятия. Указательные местоимения that/those указывают на отдаленность по месту и повремени от говорящего предмета, лица, события, действия и понятия.
Есть несколько случаев, когда указательные местоимения не переводятся обычным способом и рассматриваются парами, противопоставляясь друг другу.
1. Иногда в английских текстах можно встретить сочетания: this country и that country. Что означают такие словосочетания и как правильно их переводить?
Когда речь идет о близости или об отдаленности предметов, лиц от говорящего, тогда все ясно. Но есть ситуации, когда сам говорящий (или автор, если, например, речь идет о статьях или книгах), находится в определенном пространстве в данный момент времени или в текущий период времени. И этим пространством как раз и является страна пребывания. Тогда сочетание this country указывает на пребывание говорящего в данной конкретной стране в данный момент или текущий период. Если в данный момент говорящий находится в Китае, то о Китае он говорит — this country, если он находится во Франции, то Франция для него — this country. И, наоборот, если говорится или пишется: that country, то это значит, что в данный момент или текущий период говорящий или автор находится не на территории упоминаемой страны.
Из контекста всегда понятно, о какой именно стране идет речь, поэтому зачастую такие сочетания: this country и that country переводятся названием страны.
Например:
I am in Italy now. Some parts of this country are warmer than others. = Я сейчас нахожусь в Италии. Некоторые части Италии (этой страны) теплее, чем другие.
I was in Italy last year. I liked that country. = Я был в Италии в прошлом году. Мне понравилась Италия (эта страна, но сейчас я за пределами Италии).
2. Указательные местоимения this/these и that/those сочетаются с неопределенным местоимением — one, чтобы избежать повторения уже упомянутого существительного. Тогда one является словом — заместителем: prop–word. Такой вариант как раз говорит о противопоставлении указательных местоимений.
Например:
This road is longer than that one. = Эта дорога длиннее, чем та (дорога).
These books are more expensive than those ones. = Эти книги дороже, чем те(книги).
Could you please give me another book? I don’t like this one. = Не могли бы вы дать мне другую книгу. Мне эта (книга) не нравится.
What books do you prefer to take? — I’ll take these ones. = Какие книги вы бы предпочли взять? = Я бы взял эти (книги).
Is this rule not so difficult as that one? = Это правило не такое трудное, как то(правило)?
This plate is mine and that one is yours. = Эта тарелка моя, а та (тарелка) — ваша.
This pupil is as lazy as that one. = Этот ученик такой же ленивый, как и тот (ученик).
3. Указательные местоимения this/these указывает на последующие высказывания, а that/those на предшествующие высказывания. На примере прямой речи это можно легко проследить.
Например:
This is what he has asked: “ Who came here yesterday?” = Это то, что он спросил: “Кто приходил сюда вчера?”
Но в следующем примере:
“Who came here yesterday?” That is what he has asked. = “Кто приходил вчера?” Это то, что он спросил.
Местоимения this/these говорит о текущих и наступающих событиях.
one of these days = на днях, то есть в ближайшем будущем.
this evening/this morning = сегодня вечером/сегодня утром, то есть вечером и утром текущего дня.
Местоимения that/those говорят о прошедших событиях.
those days = в те дни, то есть речь идет о прошедших днях;
that evening/that morning = тем вечером/тем утром , то есть речь идет о прошлом.
4. Указательные местоимения this/these that/those могут давать эмоциональную окраску, например: недовольство, презрение, преувеличение, досаду, раздражение, неуважение, иронию. В русском языке мы видим то же самое:
Например:
Этот надоедливый человек снова пришел! или Эти твои выходки меня уже достали!
Например:
Do you really want to meet those people? = Ты, что, действительно хочешь встретиться с этими людьми?
He spent a lot of money on these so-called scientific journals. = Он потратил много денег на эти, так называемые научные журналы.