Притяжательный падеж. The Possessive Case

Оглавление

Притяжательный падеж выражает ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ и соответствует в русском языке родительному падежу в том случае, когда русский родительный падеж выражает принадлежность. В английском языке имя существительное в форме притяжательного падежа служат определением к другому существительному, отвечает на вопрос: Чей? Чья? чье? Чьи? = WHOSE? и занимает место перед определяемым существительным.

Притяжательный падеж существительных в единственном числе образуется очень просто: прибавляется окончание “-’s” , которое состоит из апострофа и буквы “s” к форме существительных в общем падеже.

Правило чтения такое же, как и правило чтения формы “S”. Окончание “-’s” произносится [s] после глухих согласных, [z] после звонких согласных и гласных и [iz] после шипящих и свистящих.

Напишу несколько примеров.

Единственное число

Общий падеж Притяжательный падеж

girl child’s —> this girl’s toys = игрушки этой девочки;

friend friend’s —> my friend’s father = отец моего друга;

dog dog’s —> the dog’s tail = хвост собаки;

boy boy’s —> that boy’s bicycle = велосипед того мальчика;

horse horse’s —> the horse’s hoof = копыто лошади;

Притяжательный падеж существительных во множественном числе, оканчивающихся на “s” на образуется прибавлением одного апострофа.

Напишу несколько примеров.

Множественное число

Общий падеж Притяжательный падеж

girls girls’ —> these girls’ toys = игрушки этих девочек;

friends friends’ —> my friends’ fathers = отцы моих друзей;

dogs dogs’ —> the dogs’ tails = хвосты собак;

boys boys’ —> some boys’ bicycles = велосипеды каких-то мальчиков

horses horses’ —> the horses’ hoofs = копыта лошадей;

Некоторые существительные образуют множественное число не по правилу, например: a child –> children; a man –> men; a person –> people; Притяжательный падеж таких существительных образуется так же, как и существительных в единственном числе.

Напишу несколько примеров.

the children’s voices = голоса детей;

the workmen’s tools = инструменты рабочих;

the people’s houses = дома людей;

Имена собственные, заканчивающиеся на буквы “s” и “x” часто принимают в единственном числе только апостроф, но в произношении сохраняется окончание [iz].

Напишу несколько примеров.

Dickens’ novels = романы Диккенса;

Jones’ car = машина Джонса;

Burns’s poems = стихотворения Бёрнса;

Soams’ collection = коллекция Сомса;

Archimedes’ Law = закон Архимеда;

Притяжательный падеж составных существительных образуется путем прибавления окончания “-’s” к последнему слову, которое входит в состав составного существительного.

Напишу несколько примеров:

my father-in-law’s house = дом моего тестя;

the passer-by’s remark = замечание прохожего;

my mother-in-law’s car = машина тещи;

Суффикс “ –‘ s” прибавляется не только к одному существительному в единственном или множественном числе, но и к целой группе слов.

Напишу несколько примеров.

John and his brother’s house = дом Джона и его брата;

Peter and Helen’s children = Дети Петра и Елены;

Smith and Brown’s office = офис Смита и Брауна;

the Prime Minister of England’s residence = резиденция премьер министра Англии;

the Prince Denmark’s tragedy = трагедия принца Датского;

Перед определяемым существительным могут стоять любые определения.

Например:

my brother’s new house = новый дом моего брата;

Ann’s best friends = Анины лучшие друзья;

John’s several books = несколько книг Джона;

Byron’s first poems = первые стихотворения Байрона;

Kate’s many articles = многие Катины статьи;

Слова, которые обозначают местонахождения, попросту какие-то здания, дома, помещения. Любые здания имеют предназначения, например в одних домах живут, в других учатся, в третьих покупают продукты или вещи. Такие слова часто опускаются, когда и так понятно , что речь идет о помещении и о его предназначении. Такими словами могут быть:

a school, a house, a hospital, a church, an office, a shop.

Напишу несколько примеров.

I was at my sister’s. = Я была у своей сестры. ( была у нее дома)

My mother went to the baker’s. = Моя мама пошла в булочную. ( пошла в магазин)

They were married at St. Paul’s. = Они поженились в церкви святого Павла.

He works at a chemist’s. = Он работает в аптеке.

We are going to buy flowers at a florist’s. = Мы купим цветы в цветочном магазине.

В английском языке есть большое количество устойчивых словосочетаний и фразеологизмов с существительными в притяжательном падеже.

Напишу, для примера только несколько самых распространенных фразеологизмов.

out of harm’s way = вне досягаемости; подальше от греха;

to one’s finger’s ends = до кончиков ногтей; до мозга костей; с головы до ног;

for order’s sake = порядка ради;

duty’s call = по зову долга;

for old acquaintance’s sake = ради старого знакомства;

at a stone’s throw = в двух шагах;

in one’s mind’s eye = в воображении, мысленно; перед мысленным взором;

2 комментария

  1. Богдан:

    А где ставить апостроф при полном имени, например, книга Эллен Смит?

    • admin:

      Привет, Богдан! Апостроф ставится после фамилии: Helen Smith’s book. Напишу еще варианты. Если есть два или более существительных, то апостроф ставится после последнего существительного. Например: Mary and Ann’s house. Или еще такой вариант: Mr and Mrs Johnson’s car. Успехов в изучении английского языка!