Оглавление —> Глагол
Давайте разберемся, как определить настоящее совершенное время — Present Perfect Tense с точки зрения контекста. Как образуется Present Perfect Tense, то есть грамматический закон настоящего совершенного времени я уже рассказала. Как разобраться, есть ли связь с настоящим или она утрачена — я объяснила в прошлом сообщении. Теперь рассмотрим смысл Present Perfect Tense с точки зрения контекста.
Есть ситуации, когда в текстах ( в английских, когда вы сдаете тесты; или в русских, которые надо перевести на английский язык) вообще нет “палочки-выручалочки”, то есть слов–маячков: “сегодня = today”, “на этой неделе = this week”, “вчера yesterday”, “в прошлом году = last year” и т.д., которые не дадут вам засомневаться в правильности выбора времени. Именно в таких случаях учащиеся часто допускают ошибки, путая между собой Past Indefinite Tense и Present Perfect Tense, поскольку они оба выражают законченное действие и переводятся на русский язык абсолютно одинаково. Но эти времена коренным образом отличаются друг от друга.
Время Present Perfect на то и настоящее время, что оно “дружит”, то есть стоит рядом с настоящими временами: Present Indefinite и особенно Present Continuous или с Imperative Mood (приказ-просьба). Все разговоры или сообщения, которые касаются положения дел в настоящем — это Present Perfect. Настоящее совершенное время может излагать события, уже произошедшие, но связанные с настоящим, так есть результат, на который и фокусируется внимание. Проще говоря Present Perfect — это “разговорное” время, и с него часто и начинается разговор, который потом перетекает в повествовательное русло, то есть в Past Indefinite Tense. Значит, Past Indefinite Tense — это время — повествователь, все художественные книги рассказывают о событиях, имевших место и уже прошедших. Прошедшее время стоит рядом с прошедшими временами, и по другому не бывает.
Сравните предложения, которые надо перевести на английский язык, на первый взгляд с одинаковыми глагольными формами.
Я закончил работу и сейчас отдыхаю. = I have finished my work and I am having a rest now.
ВЫ можете мне помочь? Я потеряла ключ и не могу открыть дверь. = Can you help me please? I have lost my key and can not open the door.
Где ваши дети? Они сделали уроки играют во дворе. = Where are your children? They have done their homework and are plaуing in the yard.
Теперь совсем другой контекст.
Я закончила работу и пошла домой. = I finished my work and went home.
Я потеряла ключ и не могла открыть дверь . = I lost my key and could not open the door.
Где были ваши дети? Они сделали уроки и пошли играть во двор. = Where were your children? They did their homework and went to play in the yard.
Всегда вникайте в контекст, где предложения логически связаны друг с другом, одним словом, посмотрите на “соседей”, то есть рядом стоящие предложения — они всегда дадут подсказку.