Present Perfect Continuous Tense or Present Perfect Tense?

Оглавление

Чтобы овладеть английским языком, надо уметь: читать, писать , говорить, и понимать устную речь. И если со чтением и переводом с английского языка на родной язык как-то еще можно управиться без подробного, я бы сказала досконального знания грамматических правил, то при первых же попытках заговорить на английском языке или написать что-нибудь, мы сталкиваемся с необходимостью основательно знать оттенки настоящего, прошедшего и будущего времени, то есть группы времен, а их всего четыре: Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous. Ну, а чтобы досконально в них разбираться и не перепутать с ближайшими соседями, надо сталкивать, похожие на первый взгляд, глагольные формы , и анализировать их сходства и различия.

Что же может объединять два оттенка настоящего времени: настоящее совершенное продолженное время Present Perfect Continuous Tense и настоящее совершенное время Present Perfect Tense? И также хотелось бы узнать четкую границу между этими временами, то есть разницу, и те случаи, когда разница настолько очевидна , что спутать эти времена просто невозможно.

Основная идея настоящего совершенного (перфектного) времени Present Perfect Tense состоит в том, что оно указывает на то, что действие совершилось к настоящему моменту и это может быть момент речи. Данная глагольная форма совершенно не заботится о том, как долго происходило действие, когда оно, собственно, произошло, с какого момента началось и на другие “мелочи”. Настоящее совершенное время Present Perfect Tense волнует только один вопрос: произошло, совершилось ли действие или не произошло, есть ли результат или результата нет. Поэтому и любимые вопросы в Present Perfect Tense — это общие вопросы, то есть, вопросы о результативности.

Совершилось или не совершилось действие — это только одна из составляющих Present Perfect Tense. А другая составляющая — это связь с настоящим. Как это понять — связь с настоящим? Да очень просто, действие произошло, оно совершилось к настоящему моменту, но еще окончательно не ушло в прошлое, не оторвалось от настоящего, как бы зацепилось за него. А как я могу понять и различить эту связь с настоящим в предложении?

Во-первых, мы никогда не называем точку времени в прошлом, а просто сообщаем “да, было такое дело, это событие произошло”. И для большей убедительности озвучиваем период времени, который относится к настоящему. Например, действие произошло на этой неделе, или в этом месяце, но эта неделя еще с нами, мы еще в ней живем, тогда и произошедшее событие относится к настоящему, хоть оно уже и произошло. Но стоит нам назвать точку времени в прошлом, мы разрываем связь с настоящим и действие, событие и явление летит в пропасть, в прошедшее.

Во-вторых, помимо обозначения периода времени, который относится к настоящему времени, есть еще масса маячков, которая как раз и фокусирует внимание на том, что действие произошло, но связь с настоящим не утрачена.

Итак, настоящее совершенное время можно охарактеризовать двумя ключевыми словами: РЕЗУЛЬТАТ и СВЯЗЬ С НАСТОЯЩИМ.

Приведу несколько примеров.

Have you already seen this film? = Вы уже видели этот фильм?

He has just had dinner. = Он только что пообедал.

We have often met him here this year. = В этом году мы его здесь часто встречали.

А вот Present Perfect Continuous Tense может тоже показать завершение действия к настоящему моменту ( и это второй случай его употребления), который может быть моментом речи, ведь недаром в названии этой группы присутствует слово “perfect”. Однако, помимо завершенности, настоящее совершенное продолженное время Present Perfect Continuous Tense всегда говорит о длительности, о продолжительности завершившегося действия, акцентируя на этом внимание, как бы сообщая: “да, действительно действие завершилось к настоящему , но вы только посмотрите, как долго оно длилось и каковы последствия от продолжительности этого действия. Сейчас сложилась такая ситуация из-за влияния предшествующего продолжительного действия”. А вот настоящее совершенное время Present Perfect Tense никогда не говорит о длительности действия, которое завершилось, а его влияние на сегодняшнюю ситуацию и последствия вообще не оговариваются. Поэтому ключевыми словами настоящего совершенного продолженного времени Present Perfect Continuous Tense можно смело назвать: ДЛИТЕЛЬНОСТЬ действия и ее ПОСЛЕДСТВИЯ.

Приведу пример, когда об одном и том же действие можно рассказать двумя способами.

I have painted the fense. = Я выкрасила забор. ( например, выкрасила недавно или на этой неделе, просто действие совершено и все. Наше внимание приковано к факту, что забор выкрашен, и это РЕЗУЛЬТАТ. так можно сказать и после того, как краска высохнет.)

Be careful, don’t lean against the fense. I have just been painting it. = Осторожно, не прислоняйся к забору. Я его только что красила. = ( недавно красила и это действие длилось какое-то время, но уже завершено, я уже его не крашу. Но на данный момент видны последствия — краска еще не высохла и можно испачкаться.)

В предложениях, которые написаны в Present Perfect Tense совершенно не имеет значения КОГДА именно произошло то или иное событие, действие или явление. Оно может на самом деле произойти только что или в начале этого года, и когда вы об этом говорите, то уже пройдет достаточно много времени, но это абсолютно неважно, ведь важен сам результат.

Например:

I have written a book this year. = Я написала книгу в этом году. ( в самом деле, я написала ее в мае, и с тех пор уже прошло много времени, но я же не сообщаю об истинной дате написания)

I have met him this month. = Я встретила его в этом месяце. ( непонятно, когда именно, может первого числа, а может и вчера, но это не имеет никакого значения)

I have already finished my work. = Я уже закончила свою работу. ( может, я ее закончила только что или в январе этого года)

Совсем другое дело, когда предложения написаны в Present Perfect Continuous Tense. Действие завершено, это продолжительное действие и я говорю о влиянии этого действия на настоящий момент, то есть, есть ПОСЛЕДСТВИЯ. Но последствия ярче всего проявляются, когда продолжительное действие ТОЛЬКО ЧТО завершилось.

Look at my hands! I have been peeling potatoes. = Посмотри на мои руки! Я чистила картошку.( действие уже завершилось, но оно повлияло на состояние рук и я акцентирую на этом внимание)

Your eyes are red; you have evidently been crying. = У тебя красные глаза. Похоже, ты плакала. ( уже никто не плачет, но последствия налицо — красные глаза)

It is wet and cold at the moment as it has been raining hard. = Сейчас холодно и сыро, так как шел сильный дождь. ( шел дождь, но он уже не идет, но в данный момент сыро и холодно и это последствия от продолжительного дождя)