Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков
Продолжаем рассматривать предлоги времени IN и ON. В прошлом сообщении я уже рассказала, что эти два предлога стоят перед особыми словами, которые обозначают периоды времени или “отрезки” времени. Перед длинными периодами ( год, месяц, сезон) стоит предлог IN , а перед днями недели или датами стоит предлог ON.
Но у предлогов времени IN и ON есть и другие функции, которые стоит рассмотреть.
Предлог времени IN выражает ГРАНИЦУ (LIMIT) времени , в пределах которого произойдет событие в будущем и переводится ЧЕРЕЗ.
He will come IN an hour. = Он придет ЧЕРЕЗ час.
She is coming IN a couple of weeks. = Она приедет ЧЕРЕЗ пару недель.
They are going to get married IN three months. = Они собираются пожениться ЧЕРЕЗ три месяца.
В прошедшем времени ГРАНИЦУ (LIMIT) времени устанавливает предлог времени AFTER, который переводится ЧЕРЕЗ или СПУСТЯ.
He returned AFTER a week. = Он вернулся ЧЕРЕЗ неделю.
She came AFTER two days. = Она пришла ЧЕРЕЗ два дня.
They met AFTER ten years. = Они встретились СПУСТЯ десять лет.
Предлог времени IN выражает промежуток, интервал времени, в пределах которого совершается действие. Переводится В, ЗА, В ТЕЧЕНИЕ.
I translated this article IN an hour. = Я перевел эту статью ЗА час.
He ran a mile IN five minutes. = Он пробежал милю ЗА пять минут.
I learnt to drive IN three weeks. = Я научился водить машину ЗА три недели.
Интервал времени — это “длина” времени, которую можно измерить в минутах часах, секундах, днях, годах, столетиях и т.д. Интервал можно сочетать со словом “time” = время.
IN a short time = в скором времени
IN five month’s time = ЧЕРЕЗ пять месяцев;
IN a week’s time = ЧЕРЕЗ неделю;
IN three hours’ time = ЧЕРЕЗ три часа;
Предлог IN часто выражает приблизительный возраст человека или говорит о каком-то периоде в жизни ( молодости, зрелости или старости);
A man IN his thirties = возраст: между 30 и 39 годами; Человек, которому между 30 и 39 ;
A man IN his early thirties = возраст: за тридцать лет; Человек, которому за 30;
A man IN his late thirties = возраст: под сорок лет; Человек, которому под сорок или около сорока;
IN old age = в пожилом возрасте;
IN her teens = возраст; между 11 и 19 годами, то есть подростковый возраст, возраст, в котором есть слово “teen” , то есть десять.
IN his childhood = в его детстве;
IN her youth = в ее молодости;
Предлог ON выражает последовательность , очередность действий, причем одно событие следует сразу же за другим. Предлог обычно сочетается с герундием или существительным и переводится ПО, ПОСЛЕ;
ON arriving in London , I went at once to my old friend John’s house. = ПО прибытию в Лондон я тотчас же поехал домой к моему старому другу Джону.
ON my father’s death , I went to live with my uncle. = ПОСЛЕ смерти моего отца я поехала жить к дяде.
ON entering the room he saw his wife sitting at the table. = Войдя в комнату он увидел свою жену, сидящую за столом.