Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и русского языков
Как выучить и навсегда запомнить значения английских слов? Но не только запомнить, а знать и уметь ими пользоваться? Если есть хоть малейшая возможность уклониться от механической зубрежки, желательно ею воспользоваться. Чем больше мы потратим времени на внимательное прочтение английского слова, которое надо запомнить, и определение его “семьи” однокоренных слов, а также слов, которые связаны с данным словом в устойчивых и свободных сочетаниях, тем больше вероятность, что значение данного слова запомнится навсегда. Когда речь идет о “ПРОЧТЕНИИ” слова, то имеется в виду, что мы определяем его происхождение, и “зацепляем” его значение в памяти любыми известными способами.
Некоторые учащиеся путают значения предлогов, к примеру, предлоги behind, beneath и below для них на одно “лицо”, и это не удивительно, ведь они учат их одним списком, просто по форме или по звучанию. Давайте попробуем пойти другим путем, потратим некоторое время и рассмотрим два предлога BELOW и ABOVE подробно, выясним их происхождение, найдем однокоренные слова, определимся с словосочетаниями.
I. Предлог “BELOW” состоит из префикса “BE” и основы “LOW”.
Префикс “BE”, присоединяясь к основе чаще всего образует глаголы.
Основой могут быть существительные и прилагательные. Достаточно вспомнить такие известные глаголы, как: “to belong = be + long ” = “принадлежать” или “to befriend = be + friend ” = “дружить, относиться дружески”.
Основой может быть и самостоятельный глагол, например: “to belie = be + to lie” = “оболгать, оклеветать” или “to become = be + to come” = становиться, случаться.
Префикс “BE” образует также предлоги, например: ‘’BEHIND, BEFORE, BELOW, BESIDE, BETWEEN, BENEATH ( которые могут быть и наречиями, исключая BESIDE); союзы, например: BECAUSE; наречия, например: BESIDES. Смысл префикса “BE” напоминает значение глагола “to BE” = “быть, есть и находиться”.
Итак, смысл префикса “BE” мы определили, теперь очередь за основой. Давайте внимательно рассмотрим основу “LOW”, которая входит в состав предлога “BELOW” и может быть прилагательным, наречием и существительным.
1. LOW (adj) = как прилагательное, имеет смысл: “НИЗКИЙ” или “НЕВЫСОКИЙ” в буквальном (literary) и переносном (figurative) значениях. Давайте посмотрим на примерах, как переводится прилагательное “LOW”, в зависимости от того, какое существительное оно характеризует.
a) НИЗКИЙ или НЕВЫСОКИЙ (NOT HIGH or TALL) в пространственном значении. Речь идет о ВЫСОТЕ, о расстоянии от земли, пола, дна реки, озера, моря или от некоторого уровня, принятого за точку отсчета.
Например:
a low ceiling = низкий, невысокий потолок;
a low roof = низкая , невысокая крыша;
a low table = низкий, невысокий стол;
a low sofa = низкий, невысокий диван;
a low shelf = низкая, невысокая полка;
low hills = низкие, невысокие холмы;
a low fence = низкий, невысокий забор;
of a low stature = невысокого роста;
low water or low tide = низкий, малый уровень воды. отлив.
b) НИЗКИЙ (LESS THAN USUAL IN NUMBER OR AMOUNT),то есть, НЕДОСТАТОЧНЫЙ или НЕБОЛЬШОЙ по размеру, стоимости, количеству, качеству, степени, содержанию.
a low price = низкая, небольшая цена;
low wages = низкая, маленькая зарплата;
a low standard of living = низкий, невысокий уровень жизни;
a low income = низкий, маленький доход;
a low temperature = низкая температура;
a low light = слабая освещенность;
a low diet = скудная диета;
low visibility = плохая видимость;
low pressure = низкое давление;
low frequency = низкая частота;
low pulse = слабый пульс;
a low note = низкая нота;
low whisper = тихий шепот;
a low voice = негромкий, тихий голос;
a low opinion = низкое, невысокое мнение;
2. LOW (adv) = как наречие, переводится: НИЗКО ( in position, point, degree, music, sound, manner) и передает тот же смысл, что и соответствующее ему прилагательное “LOW”.
to bow low = кланяться низко;
to bend low = низко наклоняться;
to shoot low = низко стрелять;
to aim low = низко целиться;
to buy low and sell high = Покупать по низкой цене и продавать по высокой цене;
to speak low = говорить тихо, спокойно, негромко;
to live low = жить бедно, скромно;
to play low = играть по низким ставкам;
to burn low = гореть слабо;
3. LOW (n) = как существительное связано с УРОВНЕМ, СКОРОСТЬЮ, ДАВЛЕНИЕМ и может переводиться: самый низкий уровень, маленькая скорость, низкое давление.
Итак, предлог BELOW сочетает в себе смысл префикса “BE” и основы ”LOW”, и переводится, как (быть) НИЖЕ (чем) по уровню в пространственном значении, в количестве, качестве, положении, ценности, стоимости, социального статуса, звания.
Например:
The coat reaches BELOW the knee. = Длина пальто была ниже колена.
He was standing on the hill-top and looking at the plains and villages BELOW him. = Он стоял на вершине холма и смотрел на равнины и села, которые простирались ниже (того уровня, где он стоял).
The temperature was BELOW 20 degrees yesterday. = Вчера температура была ниже 20 градусов.
Your work is BELOW the average. = Твоя работа — ниже среднего.
Shall I put my signature BELOW this line? = Мне поставить подпись ниже этой линии? или: Мне расписаться ниже этой линии?
When the sun sets it goes BELOW the horizon. = Когда солнце заходит, оно опускается ниже горизонта.
It is BELOW my dignity to do such work. = Это ниже моего достоинства выполнять такую работу.
II. Предлог ABOVE является антонимом предлога BELOW и переводится: НАД или ВЫШЕ (ЧЕМ) какого-либо УРОВНЯ в буквальном (literary) и переносном (figurative) смысле.
ВЫШЕ или НАД чем-либо в пространственном расположении,
БОЛЬШЕ по количеству или ВЫШЕ по качеству;
ВЫШЕ по ценности и стоимости;
ВЫШЕ по положению, социальному статусу, званию, рангу, возрасту, способностям.
Например:
All children ABOVE six years of age must go to school. = Все дети, чей возраст превышает шесть лет, должны ходить в школу.
John is ABOVE all the other boys in his class. = Джон выше ( по способностям) среди других мальчиков в классе.
The plane was ABOVE the clouds. = Самолет был выше облаков. или: Самолет был над облаками.
Your work is ABOVE the average. = Твоя работа выше среднего.
Shall I put my signature ABOVE this line? = Мне поставить подпись выше этой линии. или: Мне расписаться выше этой линии?