Повелительное наклонение. Второй тип. Обращение к третьему лицу. Imperative Mood

Повелительное наклонение — это обращение с просьбой или приказом, побуждение к действию, обращение с требованием, рекомендацией или советом и т.д.

Как правило, такие обращения адресуются собеседнику( или собеседникам) , то есть ко второму лицу. Назовем его повелительным наклонением первого типа.

Но можно обратиться с просьбой и к третьему лицу и назовем его повелительным наклонением третьего типа. Для ясности нарисую табличку местоимений, в которой отмечу местоимения третьего лица ( в единственном и множественном числе), чтобы было понятно, к кому обращаться.

——————————————————————

1-е лицо I we

——————————————————————

2-е лицо you you

——————————————————————

he

3- лицо she they

it

——————————————————————

Как можно обратиться к третьему лицу или лицам с просьбой или приказанием?

Для этого служит глагол “TO LET” = “разрешать” плюс инфинитив знаменательного глагола без частицы “to”. Лицо, которому адресовано обращение выражается соответствующим личным местоимением в объектном падеже или существительным в общем падеже.

Утвердительная форма (+).

Let him attend to these documents at once. = Пусть ( пускай) он сразу же займется документами.

Let her do the shopping tonight. = Пусть (пускай) она сделает покупки сегодня вечером.

Let it be! = Пусть будет так!

Let them do their best. = Пусть они сделают все возможное.

Let the children run about in the garden. = Пусть (пускай) дети побегают в саду. Дайте ( разрешите) детям побегать в саду.

Let my friend stay here. = Пусть (пускай) мой друг останется здесь.

Let Tom tell us something interesting.= Пусть Том расскажет нам что-нибудь интересное.

Let somebody answer the letters. = Пусть кто-нибудь ответит на письма.

Let each man decide for himself. = Пускай каждый решает сам за себя.

Let each of you draw me a picture. = Пусть каждый из вас нарисует мне картинку.

Отрицательная форма (-).

Отрицательная форма образуется аналитически при помощи вспомогательного глагола “to do” и отрицания “not”.

Don’t let him do things in a rush. = Пусть он ничего не делает в спешке.

Don’t let her complain to me about her trouble. = Пусть она не жалуется мне на свои проблемы.

Don’t let them fail their parents. = Пусть они не подводят своих родителей.

Don’t let the children play with matches. = Пусть дети не играют со спичками.

Don’t let anybody touch that = Пусть это никто не трогает.

Don’t let your husband find fault with everybody. = Пусть ваш муж не придирается ко всем.

Don’t let Tom argue with me. = Пускай Том не спорит со мной.

ВНИМАНИЕ!

В литературной речи в повелительных предложениях за глаголом “LET”может следовать конструкция — THERE + BE + существительное.

Несколько примеров:

Let there be light! = Пусть будет свет! Да будет свет!

Let there be an end of this misunderstanding. = Пусть закончится это недоразумение. Пусть придет конец этому недоразумению.

Let there be no mistake about it. = Пусть больше не будет ошибок. Больше ошибок быть не должно. Нельзя больше допускать ошибки.

Let there be no more of this quarreling. = Такие ссоры не должны повторяться. Пусть больше не будет таких ссор.

Let there be no doubt about it. = Пусть не будет сомнений по этому поводу.

Let there be little work to do today. = Пусть сегодня будет мало работы.

Let there be every reason for cancelling the appointment. = Пусть найдется какая-нибудь причина отменить встречу. Должно быть какое-либо основание для отмены этой встречи.

Let there be every happiness for everybody! = Пусть все будут счастливы!

Let there be no argument about this decision. = Пусть это решение не вызовет никаких споров. Пускай не будет никаких споров по поводу этого решения.

Let there be disobedience. = Пусть не будет проявлено ни малейшего непослушания.