Повелительное наклонение — это обращение с просьбой или приказом, побуждение к действию, обращение с требованием, рекомендацией или советом и т.д.
Как правило, такие обращения адресуются собеседнику( или собеседникам) , то есть ко второму лицу. Назовем его повелительным наклонением первого типа.
Но можно обратиться с просьбой и к третьему лицу и назовем его повелительным наклонением третьего типа. Для ясности нарисую табличку местоимений, в которой отмечу местоимения третьего лица ( в единственном и множественном числе), чтобы было понятно, к кому обращаться.
——————————————————————
1-е лицо I we
——————————————————————
2-е лицо you you
——————————————————————
he
3- лицо she they
it
——————————————————————
Как можно обратиться к третьему лицу или лицам с просьбой или приказанием?
Для этого служит глагол “TO LET” = “разрешать” плюс инфинитив знаменательного глагола без частицы “to”. Лицо, которому адресовано обращение выражается соответствующим личным местоимением в объектном падеже или существительным в общем падеже.
Утвердительная форма (+).
Let him attend to these documents at once. = Пусть ( пускай) он сразу же займется документами.
Let her do the shopping tonight. = Пусть (пускай) она сделает покупки сегодня вечером.
Let it be! = Пусть будет так!
Let them do their best. = Пусть они сделают все возможное.
Let the children run about in the garden. = Пусть (пускай) дети побегают в саду. Дайте ( разрешите) детям побегать в саду.
Let my friend stay here. = Пусть (пускай) мой друг останется здесь.
Let Tom tell us something interesting.= Пусть Том расскажет нам что-нибудь интересное.
Let somebody answer the letters. = Пусть кто-нибудь ответит на письма.
Let each man decide for himself. = Пускай каждый решает сам за себя.
Let each of you draw me a picture. = Пусть каждый из вас нарисует мне картинку.
Отрицательная форма (-).
Отрицательная форма образуется аналитически при помощи вспомогательного глагола “to do” и отрицания “not”.
Don’t let him do things in a rush. = Пусть он ничего не делает в спешке.
Don’t let her complain to me about her trouble. = Пусть она не жалуется мне на свои проблемы.
Don’t let them fail their parents. = Пусть они не подводят своих родителей.
Don’t let the children play with matches. = Пусть дети не играют со спичками.
Don’t let anybody touch that = Пусть это никто не трогает.
Don’t let your husband find fault with everybody. = Пусть ваш муж не придирается ко всем.
Don’t let Tom argue with me. = Пускай Том не спорит со мной.
ВНИМАНИЕ!
В литературной речи в повелительных предложениях за глаголом “LET”может следовать конструкция — THERE + BE + существительное.
Несколько примеров:
Let there be light! = Пусть будет свет! Да будет свет!
Let there be an end of this misunderstanding. = Пусть закончится это недоразумение. Пусть придет конец этому недоразумению.
Let there be no mistake about it. = Пусть больше не будет ошибок. Больше ошибок быть не должно. Нельзя больше допускать ошибки.
Let there be no more of this quarreling. = Такие ссоры не должны повторяться. Пусть больше не будет таких ссор.
Let there be no doubt about it. = Пусть не будет сомнений по этому поводу.
Let there be little work to do today. = Пусть сегодня будет мало работы.
Let there be every reason for cancelling the appointment. = Пусть найдется какая-нибудь причина отменить встречу. Должно быть какое-либо основание для отмены этой встречи.
Let there be every happiness for everybody! = Пусть все будут счастливы!
Let there be no argument about this decision. = Пусть это решение не вызовет никаких споров. Пускай не будет никаких споров по поводу этого решения.
Let there be disobedience. = Пусть не будет проявлено ни малейшего непослушания.