Побуждение к действию, просьба, приказ, совет и рекомендации обычно адресуются к собеседнику ( ко второму лицу в единственном числе) или собеседникам ( ко вторым лицам во множественном числе). Назовем их повелительным наклонением ПЕРВОГО ТИПА. Для наглядности я напишу таблицу личных местоимений, где выделю местоимения ВТОРОГО ЛИЦА в единственном и множественном числе. Есть еще обращение с просьбой к третьим лицам и первому лицу; назовем их соответственно повелительным наклонением второго и третьего типа.
———————————————————————
1-е лицо I We
———————————————————————
2-е лицо you you
———————————————————————
3-е лицо he they
she
it
———————————————————————
Предложения в повелительном наклонении первого типа могут иметь утвердительную(+) и отрицательную(-) формы.
Утвердительная форма (+) совпадает с инфинитивом глагола без частицы “TO”. Предложение начинается с глагола, подлежащего нет, однако оно ВСЕГДА ПОДРАЗУМЕВАЕТСЯ, ведь мы обращаемся ко второму лицу, значит “мысленно” перед нами — “YOU”.
Приведу примеры с пояснениями. Если вы просите что-либо, то не забывайте о слове “пожалуйста”. В английском языке “PLEASE” ставится в НАЧАЛЕ или в КОНЦЕ обращения. В скобках я написала местоимение второго лица {YOU}, которое подразумевается.
{YOU} Read this article, please. = Прочитай (те) эту статью, пожалуйста.
{YOU} Explain this word to me, please. = Объясни(те) мне , пожалуйста, это слово.
{YOU} Please remind me to phone Ann tomorrow. = Напомни(те) мне, пожалуйста, позвонить завтра Анне.
{YOU} Take off your shoes, please. = Сними(те) пожалуйста, обувь.
{YOU} Please concentrate on your work. = Пожалуйста, сосредоточься (сосредоточьтесь) на работе.
Обращаясь ко второму лицу ( или лицам), можно назвать его,ее, (их) по имени. Имя может быть собственным или нарицательным, то есть или выраженным существительным:
ВНИМАНИЕ! Перед существительным, служащим обращением артикль не ставится.
Please help me, young man. = Молодой человек, помогите мне, пожалуйста.
Take your pen out of your bag, Ann. = Анна, достань ручку из сумки.
Nick, switch on the light, please. = Коля, включи, пожалуйста, свет.
Please sew on a button, Mary. = Мария, пришей, пожалуйста пуговицу.
Children, behave yourselves! = Дети, ведите себя хорошо!
Глаголы “to be” и “to have”, входящие в фразовые (искусственные) глаголы или в своем истинном значении тоже используются в повелительном наклонении.
Please be especially careful with this device. = Пожалуйста, будь особенно осторожным с этим прибором.
Mother, have a rest a bit. = Мама, отдохни немного.
Please be a little quieter, children. = Дети, немного тише, пожалуйста.
Have some tea before leave, Ann. = Аня, выпей чаю перед уходом.
Be a good boy, Peter. = Петр, будь хорошим мальчиком.
Be polite to everybody, sonny. = Будь вежливым со всеми, сынок.
Have your English every day! = Занимайтесь английским каждый день.
ПРОСЬБА или ПРИКАЗ могут быть НАСТОЙЧИВЫМИ или ТРЕБОВАТЕЛЬНЫМИ, и для УСИЛЕНИЯ глагола перед ним ставится вспомогательный глагол “to do”.
В русском языке такое усиление передается частицами: ЖЕ, ВЕДЬ, ТАКИ или словами НЕПРЕМЕННО, ДЕЙСТВИТЕЛЬНО.
Do take take care of the child , please.= Непременно позаботьтесь об этом ребенке, пожалуйста.
Do go there! = Да идите же туда.
Do turn off the radio. = Да выключите же радио.
Do be more attentive! = Будьте же внимательнее!
Do behave yourself, Tom ! = Веди же себя хорошо, Том!
ПРОСЬБА или ПРИКАЗ может быть усиливаться словами ОБЯЗАТЕЛЬНО, НЕПРЕМЕННО и т.д. и т.д. Тогда употребляются словосочетания: FOR SURE и WITHOUT FAIL.
Ring him up without fail. = Позвони ему обязательно.
Come to my place tomorrow for sure. = Непременно приходи ко мне завтра.
Please take away these books without fail. = Пожалйста, обязательно уберите эти книги.
Learn all these words by heart for sure. = Обязательно выучите эти слова наизусть.
Apologise to your mother without fail. = Обязательно извинись перед мамой.
Отрицательная форма (-) повелительного наклонения образуется аналитически при помощи вспомогательного глагола “DO”, за которым следует отрицание “NOT”и инфинитив смыслового глагола без частицы “TO”. В разговорной речи , как правило, употребляется сокращенная форма “DON’T”.
Children, don’t talk so loudly. = Дети , не разговаривайте так громко.
Don’ wait outside! Come into the house. = Не ждите на улице! Заходите в дом.
John, don’t say a word. = Не говори ни слова, Джон.
Don’t look at me like that. = Не смотри на меня так.
Don’t smoke in the room, please. = Не курите в комнате, пожалуйста.
Nick, don’t bite your nails. = Коля, не грызи ногти.
Don’t put your feet on the table. = Не клади ноги на стол.
Don’t make so much noise, please. = Пожалуйста, не шумите так сильно.
С глаголами “to be” и “to have”:
Don’t be late for your studies. = Не опаздывайте на занятия.
Don’t have a quarrel! = Не ссорьтесь!
Don’t be angry with me. = Не злись на меня.
Don’t be rude to your parents. = Не груби родителям.
Don’t be afraid of this dog. = Не бойся эту собаку.