Понятие о “родовых” или ключевых существительных. Существительное “HEAD”. Must — have words

Оглавление

Needless to say, что не стоит учить все незнакомые слова, которые попадаются под руку. Особенно это касается тех учащихся, которые очень заняты и не могут выделить много времени на зубрежку слов ( вообще-то других я и не встречала). Но тогда какие слова надо учить в первую очередь? Как пополнить свой словарный запас именно “must –have words” — очень нужными словами?

Тем, кому предстоит в скором времени выезжать за границу и нужен хоть какой-то уровень разговорного английского, или тем, кому надо сдавать экзамены, а времени осталось мало, не стоит гнаться за количеством слов, а лучше улучшить качество тех слов, которые вы уже знаете. Это особые существительные, которые многие знают по одному значению, но мало кто умеет с еними обращаться.

Это так называемые “родовые” или ключевые существительные. Вначале было слово, и это слово было — имя существительное ( имя, название всего сущего, существующего на Земле). Как зарождался английский язык? Какие были первые слова, первые существительные? Конечно самые простые: голова, рука, лицо, нога, дерево, человек, река, гора, животное, конь, еда, вода, дом, огонь , птица … . Это и есть “родовые” существительные. Полагаю, что многие из вас знают эти слова. Со временем “родовые” или ключевые существительные как бы “притирались” в языке, обрастали новыми значениями( в том числе и переносными), образовывались фразовые глаголы, устойчивые словосочетания, фразеологизмы. Именно с “родовыми” словами очень много высказываний и фразеологизмов. “Родовое” или ключевое существительное, как правило, имеет много значений и к тому же конвертируется в глагол. Конверсия (Conversion) — это способ образования новых слов без суффиксов и префиксов.

На примере нескольких “родовых” существительных я покажу , как пользоваться знакомыми словами по-другому. Ваш запас слов несомненно увеличится и причем заметьте, никаких новых словов учить не надо, просто надо взглянуть на давно известные слова по-новому, как бы под другим углом.

Пример из жизни. Все знают слово “HEAD” = “ГОЛОВА”. Но если надо сказать или написать слова — “кочан” капусты, “заголовок”, “вождь”, “изголовье” ( постели), то 99% учеников сразу запинаются, хотя они уже “знают” эти слова, просто об этом не догадываются. Почему? Не обучены учиться,то есть думать, да и не учили слова с умом, а просто бездумно выучили одно значение и поскакали дальше. Тогда надо “разбудить” в себе способность думать , так как с таким подходом очень непросто овладеть языком.

Итак , возьмем известное всем существительное — “head” = “голова”, у которого уйма значений, но не стоит их тупо зубрить,а просто надо разобраться и понять смысл этого слова.

HEAD = ГОЛОВА; ( что это такое объяснять не надо, у каждого живого существа есть голова, именно это значение обычно учат в школе);

Теперь рассуждаем:

Первый момент:

“голова” — это, безусловно, главная “часть” в человеке, поэтому и появляется новое значение — глава, главный (человек);

“голова” ассоциируется с разумом , умом и сообразительностью ( полагаю, понятно , почему такая ассоциация); мы тоже говорим — “не бери в голову”; “ему пришло в голову”; “он взял эту историю из головы ( выдумал)”; “ у него хорошая голова”.

“голова” может ассоциироваться с его обладателем ( человеком или домашним животным, особенно при счете);

Итак , можно выделить такие понятия, связанные с “головой” = главность; ум; обладатель головы. Вот и появились новые значения у слова –“ГОЛОВА”. Давайте их просмотрим поподробнее:

HEAD — глава, вождь, руководитель, начальник, одним словом, самый главный.

the head of the family/ the firm; heads of state/ government;

HEAD — способность, ум, смекалка;

It never entered his head to help me. = Ему никогда не приходилио в голову мне помочь;

He has a good head on his shoulders = У него хорошая голова на плечах;

HEAD = обладатель головы — человек, домашнее животное;

five head of cattle = пять голов скота;

three dollars per head = три доллара с каждого ( человека);

Второй момент:

Это может быть что-то, напоминающее по форме голову, нечто шарообразное.

a head of cabbage = кочан капусты;

a flower head = бутон, головка цветка;

a clover head = головка , цветок клевера;

a head of cheese = головка сыра;

Это может быть передняя, верхняя, начальная часть чего –угодно. Здесь слово “head” по сути имеет тот же смысл, как и группа “очень нужных слов”, которая обозначает части ( зоны) или “условные” точки. Но отличие есть. Например, слово — показывает не только не только местоположение ( верх, начало, перед) , но и имеет своё название.

the head of a pin = головка булавки;

the head of a nail = шляпка гвоздя;

the head of the page = верхняя часть страницы;

the head of the staircase = верх лестницы, верхняя часть лестницы;

the head of a bottle = крышка бутылки;

the head of a bed = изголовье постели;

the head of of a river = исток ( начало реки);

the head of an axe = обух топора;

the head of a hammer = боек молотка;

the head of a knife = черенок ножа;

the head of a walking –stick = набалдашник трости;

Безусловно, слов, связанных со смыслом “HEAD” еще предостаточно, и перечислить их все просто невозможно. Но теперь, зная истинный смысл слова “HEAD”, вы понимаете его многозначность.

Существительное “HEAD” конвертируется в глагол , то есть становится глаголом не меняясь.

to HEAD = возглавлять, вести ; озаглавливать; напрвлять(ся); держать курс;

Просмотрим суффиксы и префиксы.

HEADED (adj) = снабженный заголовком; Например: headed –form = бланк с заголовком; headed — note paper = бланк какой-либо фирмы;

HEADED (adj) = в сложных словах означает: имеющий такую-то форму головы, или столько-то голов и т.д. Например: bare-headed = простоволосый; long-headed = длинноголовый; three — headed = трехголовый;

HEADER (n) = глава, руководитель; прыжок или падение в воду вниз головой;

HEADING (n) = заглавие, заголовок, надпись; Имеет много значений, связанных с темами высказывания. Если речь идет о спорте — то “удар головой, например по мячу”; если речь идет о горном деле, то — “направление проходки”; если о морском деле, то — “направление движения, курс”.

HEADY (adj) = стремительный, бурный, горячий, опрометчивый;

AHEAD (adv) = вперед, впереди; Full speed ahead! = Полный вперед! to go ahead = устремиться вперед, двигаться, идти впереди ( например, на состязании); Go ahead ! = Не останавливайтесь! Вперед! Продолжайте! ( в прямом и переносном смысле);

AHEAD (adj) predic = вперед, впереди; to be ahead of somebody = опередить кого-то, быть впереди; ( в буквальном и переносном смысле);

to BEHEAD = обезглавливать, отрубать голову;

BEHEADING (n) = отсечение головы;

OVERHEAD (adj) = верхний; воздушный, надземный; ( дороги, эстакады, провода); накладные расходы ( charges, costs, expenses);

OVERHEAD (adv) = наверху, над головой, на небе;

OVERHEAD (n) = накладные расходы;

Просмотрим несколько составных слов:

HEADACHE (n) = головная боль; в переносном смысле — неприятность, помеха, беспокойство;

HEADACHY (adj) = страдающий головной болью или вызывающий головную боль;

HEAD-DRESS (n) = прическа ( нарядная);

HEADLAND (n) = мыс;

HEADLIGHT (n) = головной свет ( паровоза); фара ( автомобиля);

HEADLINE (n) = заголовок; краткое содержание новостей;

HEADLONG (adv) = безудержный, бурный, опрометчивый;

HEADLONG(adj) = головой вперед, очертя голову; опрометчиво;

HEADMAN (n) = вождь ( племени); старший рабочий, десятник, мастер;

HEAD MASTER (n) = директор ( школы);

HEAD MISTRESS (n) = директриса ( школы);

HEAD-MONEY (n) = подушный налог; награда за поимку кого-либо , за “голову”;

HEADMOST (adj) = передний, передовой;

HEAD-NURSE (n) = старшая сестра ( в больнице, госпитале и т.д.)

HEAD OFFICE (n) = правление;

HEAD-ON (adv) = головой, передней частью; носом; во всеоружии;

HEADPHONE = HEADPIECE (n) = наушники;

HEADPIECE= HEADSTALL (n) = шлем;

HEADQUARTERS (n) = штаб, штаб-квартира, орган управления ( военное дело);

HEAD-SEA (n) = встречная волна;

HEAD-RESISTANCE (n) = лобовое сопротивление ( авиация);

HEADSPRING (n) = источник;

HEAD STONE (n) = краеугольный камень;

HEADSTONE (n) = надгробие;

HEADSTRONG (adj) = упрямый, своевольный;

HEADWAY (n) = движение вперед, прогресс, успех; скорость движения;

HEAD WORK (n) = умственная работа;