Две глагольные формы Past Perfect Continuous Tense и Past Perfect Tense имеют один общий смысл: ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ, то есть, имеется определенный момент в прошлом, на который они “равняются”. Однако равняться на момент в прошлом можно по разному. Past Perfect Tense рассказывает, что действие благополучно завершилось, закончилось к определенному моменту. А Past Perfect Continuous Tense говорит о том действие длилось, продолжалось до определенного момента в прошлом и прекратилось, так сказать, остановилось непосредственно перед этим моментом или его “зацепило”. О завершенности в этом случае ни слова и не говорится. Вот этим они и отличаются друг от друга. В русском языке нам приходится ориентироваться по указателям времени или по маячкам, которые подсказывают нам какая глагольную форма уместна в том или ином случае. Напишу несколько случаев, которые вызывают затруднения даже у студентов с хорошим уровнем английского языка.
Если мы говорим о том, сколько раз происходит действие или событие до определенного момента в прошлом, то уместнее использовать Past Perfect Tense. В русском языке предложения с “частотой” звучат примерно так:
Сколько раз ты пытался поговорить с ним до того, как он уехал? = How many times had you tried to speak to him before he left?
Я несколько раз ему вчера позвонил прежде чем поехал к нему домой. = I had called him several times before I went to his place.
Я навещал его пару раз перед тем, как он уехал. = I had came to see him twice before he left.
Теперь сопоставим пары предложений и почувствуем разницу между ЧАСТОТОЙ и ДЛИТЕЛЬНОСТЬЮ.
Я долго разговаривал с ним перед тем, как он уехал. = I had been speaking to him for a long time when I managed to persuade him not to do it.
Я несколько раз говорил с ним перед тем, как он уехал. = I had spoken to him several times when I managed to persuade him not to do it.
Он три раза повторил правила прежде чем начать делать упражнение. = He had revised some grammar rules three times before he started doing the exercises.
Он повторял правила два часа перед тем как начать делать упражнения. = He had been revising some grammar ruled for two hours before he started doing the exercises.
Врач дважды осмотрел мальчика, а потом выписал рецепт. = The doctor had examined this boy twice before he made a prescription.
Врач долго осматривал мальчика, а потом выписал рецепт. = The doctor had been examining this boy for a long time before he made a prescription.
Всегда помните, что есть группа глаголов, которые никак не могут находиться в группе Continuous. Например, это такие глаголы, как: to be, to have, to see, to hear , to understand, to remember, to forget, to belong, to own, to believe. Тогда они дружно переходят к своему ближайшему соседу, но смысл остается прежним.
Если речь идет о сопоставлении Past Perfect Continuous Tense и Past Perfect Tense, то глаголы , которые не используются в группе Continuous соответственно переходят из Past Perfect Continuous Tense в Past Perfect Tense.
газовый оборудование. подземные емкости для нефтепродуктов.
Например:
Он прождал ее два часа, когда она позвонила и сказала , что не придет. = He had been waiting for her for two hours when she called him up and said that she wouldn’t come.
Он пробыл там два часа, когда она позвонила и сказала, что не придет. = He had been there for two hours when she called him up and said that shewouldn’t come.
Этот дом принадлежал моему дяде двадцать лет, прежде чем он решил его продать. = This house had belonged to my uncle for twenty years before he decided to sell it.
Этот дом простоял здесь двадцать лет, прежде чем мой дядя решил его продать. = This house had been standing here for twenty years before my uncle decided to sell it.
Я долго не понимал это правило, пока учитель мне его не объяснил. = I hadn’t understood this rule for a long time until the teacher explained it to me.
Я повторял это правило до тех пор, пока его не понял. = I had been revising this rule for a long time until I understood it.