Синонимы и антонимы.

Оглавление —> Глагол

Думаю, что всем понятно, что надо использовать всевозможные методы и средства для усвоения законов грамматики и запоминания слов. Одно из таких средств — это классификация. Напоминаю, что “сортировать” глаголы придётся в течении всего процесса обучения. Самое первое и простое деление глаголов — это распределение их на глаголы-пешки и глаголы-генералы. Также с первых дней обучения необходимо разобраться с основным грамматическим делением на динамические и статические глаголы. Для того, чтобы избежать ошибок при переводе с родного языка на английский я ввела понятия “одиночных” и “парных” глаголов.

Продолжим классифицировать глаголы. Давайте разберёмся, что означают слова “синонимы и антонимы”.

СИНОНИМЫ: слова, близкие по значению. Как нет у художника одного единственного цвета, а есть многообразие оттенков красного, жёлтого, синего и других красок, так и невозможно одним словом передать разнообразие действий, понятий, состояний, определений. Например, знать, узнать, признать, выяснить, вызнать, пронюхать, прознать, выведать и т.п. Также надо понимать , что в любом языке есть большое количество заимствованных слов, которые появились в нём по разным причинам: войны, оккупация, торговля, путешествия и т. д. Например, в английском языке есть слова немецкого, французского, греческого, голландского, датского, итальянского, турецкого происхождения, и конечно латынь. Вот поэтому и появились слова-синонимы. С одной стороны они могут помочь в переводах: если не знаешь значения какого-нибудь слова, то можно заменить его другим, близким по смыслу. Но именно здесь и кроется подвох: надо хорошо понимать значение слова, а его хорошо можно раскрыть в устойчивых сочетаниях, и также не забывать о двояком смысле многих слов. Иногда бывает, что просто по слову, которое вы видите в словаре трудно догадаться об его истинном значении. Примеров тому великое множество: возьмём простое слово “НОСИТЬ”, я не могу его перевести, пока не увижу, с чем оно “связано” в предложении. Можно НОСИТЬ одежду, обувь,очки… Можно НЕСТИ обязанности, тяжкое бремя…Можно НЕСТИ чемодан, саквояж, сумку… Можно НЕСТИ чепуху, бред… Можно ВЫНОСИТЬ упреки, издевательства и страдания… И это ещё не предел и теперь понятно, что надо сначала осмыслить и обдумать значение глагола, прежде чем его использовать.

Читать дальше »

“Одиночные” и “парные” глаголы.

Оглавление —> Глагол

Продолжаем классифицировать глаголы. Такая классификация поможет освоить грамматику, и конечно, повлияет на качество прямых переводов и разговорной речи. Напоминаю о делении глаголов на пешки и генералы, и кроме того, мы уже обсуждали динамические и статические глаголы. Это самые первые, основные деления, и с ними никаких затруднений обычно не возникает.

Напоминаю , что в каждое английское предложение строится по строгому порядку слов. Кроме того, каждое английское предложение обязательно имеет глагол.
Глаголы, которые стоят в предложении могут “одиночными” и “парными”. Они могут быть и динамическими и статическими.

Одиночные глаголы в предложении всегда стоят в одиночестве и рядом нет никакого другого глагола. Составим несколько предложений с динамическими глаголами.

Я читаю английские книги и журналы. = I read English books and journals.
Он работает каждый день. = He works every day.
Дети часто играют в саду. = The children often play in the garden.

Читать дальше »

Шесть групп статических глаголов.

Оглавление —> Глагол

Разница между статическими и динамическими глаголами совершенно ясна. Все динамические глаголы легче запоминаются, так они ”наглядны”, они в “действии”, их можно нарисовать, увидеть. По аналогии с существительными их можно условно назвать “конкретными”. А статические глаголы плохо поддаются запоминанию, и их условно можно назвать “абстрактными”. Ну а любая абстракция — это “скользкая тема”. Но не всё так мрачно, просто ко всему надо подойти с правильной стороны. Поэтому, для начала давайте разделим статические глаголы на группы и нарисуем картинку.

1) Подойдите к зеркалу и посмотрите на себя внимательно. Оказывается, мы воспринимаем окружающий мир через некие “отверстия” :-), которые есть на голове, да-да, это именно так; глаза, уши, нос, рот: совершенно верно, речь идёт о пяти чувствах: обоняние, осязание, зрение, слух, ощущение вкуса, а с ними связаны глаголы восприятия. Мы можем ВИДЕТЬ ( to see); СЛЫШАТЬ (to hear); ЧУВСТВОВАТЬ ЗАПАХ (to smell); ЧУВСТВОВАТЬ ВКУС (to taste); ЧУВСТВОВАТЬ ТЕПЛО, ХОЛОД, ГЛАДКОСТЬ, ШЕРОХОВАТОСТЬ (to feel).

Читать дальше »

Классифицируем глаголы. Динамические и статические глаголы.

Оглавление —> Глагол

Что это за слова, которые мы называем глаголами, и что обозначает слово инфинитив мы уже разбирали в предыдущих сообщениях. С первого дня обучения надо усвоить простую истину: каждое английское предложение имеет глагол. Глаголы надо обязательно классифицировать, то есть “сортировать”. И такая классификация очень важна, она даёт более ясное понимание грамматического строя английского языка. Классифицировать глаголы вы будете в течении всего обучения. Самое первое и простое деление предполагает всего две группы глаголов: это глаголы-пешки и глаголы-генералы.

Ещё очень важно понимать различие между динамическими (dynamic) и статическими (stative) глаголами, так как оно является основным в английской грамматике.

1) Динамические глаголы.

Из самого названия “динамические” очень легко понять , что эти глаголы обозначают действия, активность, динамику и т.д. А это значит, что вы можете их “выполнять”, и, кроме того, их легко можно “изобразить”: например, нарисовать, сфотографировать и т.д. Примеров тому великое множество: бегать, сидеть, прыгать, читать, писать, лежать, брать, играть, плавать, подметать, танцевать и т.п. Из таких глаголов проще простого получить существительные, которые обозначают людей или приборы или механизмы, связанные с соответствующими действиями. В русском языке: читать — читатель; писать — писатель; танцевать — танцор; плавать — пловец; и т.д. Напоминаю, что в английском языке к глаголу надо добавить суффикс “ER/OR” , и соответственно мы имеем: to read — a reader; to write — a writer; to dance — a dancer; to swim — a swimmer.

Читать дальше »

Пословицы, поговорки, изречения и крылатые выражения.

Оглавление

Традиционный подход к развитию английской разговорной речи — это хорошее знание грамматики плюс словарный запас. Это понятно каждому, но это ещё далеко не всё, что надо знать. Мало кто обращает внимание на тот факт, что и в родном для вас языке и любых других языках, включая английский, наряду с высказываниями о конкретных событиях и фактах, всегда есть так называемые УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. Самое непосредственное отношение к универсальным высказываниям имеют пословицы, поговорки, высказывания великих людей, изречения и крылатые выражения.

Пословицы и поговорки представляют собой образные выражения, которые справедливо считают одной из самых ярких форм языкового творчества народа. В них проявляется народная мудрость, в них “ гений, ум, и дух нации”. Поговорки и пословицы отличаются своей содержательностью и запоминаемостью, поэтому английские пословицы надо обязательно “ задействовать” в речи.

Сжатость выражения законченной мысли присуща также изречениям, куда относятся и афоризмы. Изречения и афоризмы часто выражают определенное мнение, принятое в обществе, обобщение жизненного опыта человека.

Неудивительно поэтому, что легко запоминающиеся пословицы и поговорки, а также многие изречения не могут не привлекать внимания,а также имеют непосредственную познавательную ценность.

Этой теме не уделяется должного внимания ни в средних, ни в высших учебных заведениях, и очень напрасно. Выучить пословицу ничего не стоит, а “ввернуть” её в нужный момент в вашу речь стоит многого. И это касается и письменной речи. Любое сочинение, где есть парочка изречений или пословиц очень выигрывает по сравнению с теми, которые написаны сухими заезженными фразами. И это ещё не всё: во-первых, очень многие пословицы являются рифмованными, а любая рифма очень помогает скорректировать интонацию и произношение. Во-вторых, сама по себе пословица уже является источником новых слов, но также её можно привязать к какому-нибудь слову для запоминания.

Читать дальше »

Полная картотека темы “Семья”. Рисуем генеалогическое дерево.

Оглавление —> Разговорные темы

Если вы хотите знать как можно больше слов по какой-либо теме, делайте рисунки и схемы, диаграммы и карты; другими словами, подключайте зрительную память. Приготовьте плотный лист бумаги, можно и картон; формат может быть любым, самое главное, чтобы поместились слова. Пишите “просторно”, оставляя свободные места, таким образом вы всегда сможете добавлять всё новые и новые слова. На примере темы “Семья” я расскажу, как сделать “семейное дерево”; в нём надо задействовать слова всех трёх категорий в логической последовательности. Вы можете использовать цветные ручки, например все глаголы пишите красной ручкой, “героев” — зелёной и т. п. Можете условно нарисовать дерево, постепенно продвигаясь снизу, от “корней” к макушке. Можно сделать алгоритм, где каждое слово или слово сочетание заключить в квадрат, и стрелками показывать логическую последовательность. Все средства подойдут, но только не тупая зубрёжка. Когда вы будете заполнять свой рисунок, то слова будут запоминаться сами собой, да и связать их между собой в предложения будет гораздо легче чем в словаре или переписанными в тетради. Это беспроигрышный вариант, как показывает практика. Представьте себе, что вы листаете альбом со старыми фотографиями и рассказываете, как мама встретила папу, как создавалась ваша семья, как потом родились дети и т.д. Некоторые вклеивают фотографии своих родных или рисуют их на карточке ( на плотном листе бумаги). Напомню,что картотека всех слов, выбранных по какой-либо теме, ВСЕГДА классифицируется по трём категориям: первая категория объединяет так называемые действующие лица (герои), слова, обозначающие предметы, понятия, события и т.п. входят во в вторую категорию, а третья категория занимается глаголами. Вот фрагмент начала генеалогического дерева, смотреть надо снизу вверх.

Читать дальше »

Слова третьей категории к теме “Семья” на английском языке.

Оглавление —>Разговорные темы

Я выбрала слова на семейную тему; для того, чтобы было легче ориентироваться при разговоре, я распределила их по категориям. Первая категория всегда объединяет “живых персонажей”, и их условно называют действующими лицами или героями. Вторая категория слов охватывает группу слов по заданной теме, но это не действующие лица, а предметы, понятия и т.д. Теперь надо выбрать слова третьей категории, а это сами действия или состояния, то есть глаголы или словосочетания. Эти слова очень важны, и они пригодятся не только для этой темы, а и на все случаи жизни.

Слова третьей категории:

to come from = происходить из ( бедной, богатой семьи)

to support one’s family = содержать семью

to keep one’s family = содержать семью

to take care of = заботиться о, окружать заботой

to look after = присматривать, заботиться

to look like = быть похожим на…( о внешности)

Читать дальше »

Слова второй категории к теме “Семья” на английском языке.

Продолжим составлять картотеку английских слов к теме “Семья”. В прошлом сообщении я выбрала “ семейные” слова первой категории, которые нам понадобятся для составления генеалогического дерева.

Теперь соберём вместе слова второй категории, а это названия предметов, ситуаций, событий, состояний, понятий и т. п., словом все слова , касающиеся темы “Семья”, но не относящиеся к людям. Начинаем с самого начала: а это создание семьи, и далее идём логическим путём.

family = семья, семейство

domestic = домашний

for family reasons = по семейным обстоятельствам

household = домашнее хозяйство, домочадцы

acquintance = знакомство

rendezvous = свидание, место свидания

date = свидание ( разговорный английский)

proposal = предложение ( руки и сердца )

engagement = помолвка

wedding = свадьба

wedding anniversary = годовщина свадьбы

silver wedding = серебрянная свадьба

Читать дальше »

Слова первой категории к теме “Семья “ на английском языке.

Оглавление —> Разговорные темы

Теперь переведём все слова на “семейную” тему, подобранные в предыдущих сообщениях. Напоминаю, что мы разбили их на три категории:

1) Действующие лица ( герои).

2) Предметы и понятия.

3) Действия и состояния.

Первая категория слов:

boy = мальчик bridegroom = жених, новобрачный

girl = девочка, девушка bride = невеста, новобрачная

man = человек, мужчина husband = муж

woman = женщина wife = жена

child = ребёнок father-in-law = свекор, тесть

children = дети mother-in-law = свекровь, теща

an old man = старик son-in-law = зять

an old woman = старушка daughter-in-law = невестка, сноха

parents = родители brother-in-law = зять, свояк, шурин, деверь

father = отец sister-in-law = невестка, золовка

dad, daddy = папа, папочка relative = родственник (ца)

mother = мать uncle = дядя

Читать дальше »

Картотека по теме “Семья”. Продолжение.

Оглавление —> Разговорные темы

Как составлять картотеки, то есть подбирать слова по теме? Каждую тему надо обязательно обдумать и “разобрать на составляющие”, с тем , чтобы потом вновь собрать её по собственному усмотрению. Первый шаг — подобрать слова к выбранной теме, но не в хаотичном порядке, а по категориям. В предыдущем сообщении я начала составлять картотеку к теме “Семья” , и обдумав эту тему, написала слова по первой категории (действующие лица или “герои”).

Теперь подберём слова по второй категории, условно назовём её — предметы и понятия. Итак, будем рассуждать: Любая семья начинается с предложения руки и сердца, потом пошло-поехало: холостой, незамужняя, помолвка, свадьба, медовый месяц, брак, развод, замужество, семья, родство, имя, фамилия, девичья фамилия, беременность, рождение, воспитание, образование, смерть, возраст, детство, юность, детский сад, школа, институт, наследство, профессия, ремесло, пенсия, домашнее хозяйство, завещание и т.д. Это, конечно, примерный список слов, его можно расширять или сокращать, здесь собраны слова, касающиеся “семейной тематики”.

Читать дальше »