Множество греческих слов, вошедших в состав английского языка, появились в нем вместе с латинскими словами. Почему так случилось? Да потому, что сам латинский язык позаимствовал их из греческого языка.
Итак, выясняется, что в латинском языке языке было много слов, заимствованных из греческого. Некоторые из них остались неизменными, а часть греческих слов изменились и по написанию и по произношению. Каким образом латинские слова проникли в английский язык, я уже рассказывала. Большинство греческих слов попали в английский язык через латынь именно в эпоху Ренессанса. В основном это происходило в письменной форме, то есть, через письменные тексты, книги, рукописи.
Как ни удивительно это звучит, но современные научные и технические термины родом из греческого языка. Почти все эти слова являются международными, то есть, они не нуждаются в переводе, и вы их хорошо знаете.
В естественных науках количество греческих слов, которые там используются просто поражает. Можно назвать лишь такие области наук, как:
bacteriology = бактериология;
botany = ботаника;
histology = гистология;
physiology = физиология;
physics = физика;
zoology = зоология;
biology = биология,
чтобы осознать какое огромное количество греческих слов используется в естественных науках. Греческий язык вошел в научный мир во всех его областях, не только в естественных, дав разнообразный словарный запас научных терминов. Более того, в недавно открытых и развивающихся современных областях медицины можно увидеть немало греческих слов. Например: adenoids, pediatrics, psychiatry, psychoanalysis.
Но слова греческого происхождения появились в английском языке не только , как специальные термины в естественных и точных науках, а и в повседневной жизни. Изучая английский язык и выписывая незнакомые слова из текста , вы часто сталкиваетесь с заимствованными словами из греческого языка. Их очень легко узнать, так как их значения вам известны, ведь в родном языке есть похожие слова , немного отличающиеся по написанию и звучанию, но тем не менее понятные. В хороших словарях пишут происхождение слов и вы можете в этом удостовериться. Напишу лишь несколько английских слов, которые не надо переводить, так как они родом из греческого и являются международными.
analysis, comedy, tragedy, chorus, democrat, democracy, dialogue, gymnastics, problem, scheme, scene, rhythm, epos, epiloue, etc.
Некоторые знакомые всем женские и мужские собственные имена, которые прижились в Англии и у нас, тоже родом из Греции. Например:
Helene, Sophie, Peter, Nicholas, Theodor, Eugene, George.
Расскажу немного и о терминах, которые встречаются при изучении иностранного языка, в нашем случае — английского языка. Язык — это научная дисциплина, и как и в других областях науки, в нем есть множество терминов греческого происхождения. Напишу несколько слов для примера.
antonym, synonym, homonym, idiom, dialect, archaism, etymology, euphemism, hyperbola, lexicology, metaphor, neologism, etc.
Коснемся также сложных слов: производных и составных. В английском языке есть очень большое количество английских составных слов, которые имеют в своем составе основы греческих слов. Если вы знаете их значения, то это намного упрощает задачу понимания значений самих сложных слов. Напишу несколько таких основ с английскими аналогами.
autos —> self = сам. сам «я», сама;
chroma —> colour = цвет;
ge —> earth = земля;
graphein —> write = писать;
logos —> discourse = рассуждение, лекция, доклад, речь;
phone —> voice = голос;
kratos —> power, strengh = сила, мощь; власть;
skopein —> see = видеть;
telos –> at the distance = на расстоянии, далеко;
Теперь напишу составные английские слова, с греческими основами, которые всем известны.
autograph = автограф, оригинал рукописи;
autocrat = самодержец, автократ; деспот;
geography = география;
geology = геология;
phonograph = фонограф;
telegraph = телеграф;
telephone = телефон;
telescope = телескоп;
Но в составные слова входят слова не только греческого происхождения, но также и из других языков. Иногда греческие слова смешиваются со словами из других языков, например:
Слово “автомобиль” = automobile состоит из слов греческого и латинского происхождения: autos = “сам” (греческий) + “mobilis”(латынь) = “подвижный”;
Слово “локомотив” = locomotive состоит из двух латинских элементов: “locus” = “место” + “motus” = “движение”;
В словах латинского и греческого происхождения, которые попали в английский язык в разные исторические периоды и разными путями, чтение некоторых буквосочетаний не английское, поэтому их можно очень легко определить.
Сочетание «ch» читается, как [k] —> school, chemistry, technical, mechanic, architect.
Сочетание читается «ph» читается, как [f] —> phone, physics, graph, photo, phrase.
Большое спасибо! Очень помогает в изучении английского!