Оглавление —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD
Когда мы говорим что-либо или пишем, мы не просто высказываемся, а выражаем свое ОТНОШЕНИЕ к высказыванию. Оказывается, есть всего три способа выразить свое отношение и эти способы в грамматике называются НАКЛОНЕНИЯМИ (MOODS).
Первый способ — это отражения реальности, просто “фотография” действий, событий, состояний, которые происходят, происходили или будут происходить. В этом случае средства языка просто “копируют” реальную жизнь. Тогда это – Indicative Mood ( Изъявительное Наклонение).
Когда речь идет о действии, которое рассматривается не как реальный факт, а как действие, которое является НЕОБХОДИМЫМ, ЖЕЛАТЕЛЬНЫМ, СОМНИТЕЛЬНЫМ или вообще не СООТВЕТСТВУЮЩИМ РЕАЛЬНОСТИ, тогда это Subjunctive Mood (Сослагательное Наклонение).
Есть еще и Повелительное Наклонение, когда говорящий обращается к собеседнику с просьбой или приказывает, то есть, так сказать, побуждает к действию.
Если речь идет о сослагательном наклонении и мы говорим о действии, как о желательном , необходимом или вообще не соответствующем реальности тогда можно предложения, в которых глагол стоит в сослагательном наклонении условно поделить на две группы.
Первая группа — это простые предложения, в которых сомнения, необходимость и желательность исходит от самого подлежащего. В русском языке глаголы в сослагательном наклонении имеют форму прошедшего времени с частицей “БЫ”.
Например:
Я бы выпила сейчас что-нибудь.” ( то есть, я желала бы, хотела бы выпить что-нибудь.)
Отец не разрешил бы поехать туда. ( то есть, маловероятно, что отец разрешил бы ехать.)
Вторая группа — это сложноподчиненные предложения. В главном предложении выражается желательность, сомнение и необходимость, а придаточное предложение с глаголом в сослагательном наклонении присоединяется к главному предложению союзом THAT = ЧТОБЫ(ЧТО).
Рассмотрим вариант, когда главное предложение выражено безличным предложением. В русском языке такие предложения выглядят примерно так:
Необходимо, чтобы он выполнил это работу в срок.
Важно, чтобы он закончил институт.
В английском языке вспомогательный глагол SHOULD применяется для образования сослагательного наклонения со всеми лицами единственного и множественного числа после безличных предложений (оборотов) с союзом THAT, который переводится на русский язык — ЧТОБЫ (ЧТО). Глагол “to be” в безличном предложении может стоять в любом времени.
Напишу несколько распространенных безличных оборотов, которые выражают НЕОБХОДИМОСТЬ , ВАЖНОСТЬ, ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ и РЕКОМЕНДАЦИИ.
It is necessary that … = Необходимо, ЧТОБЫ …
It is important that … = Важно , ЧТОБЫ …
It is desirable that … = Желательно, ЧТОБЫ …
It is ordered that … = Приказано, ЧТОБЫ …
It is recommended that … = Рекомендуется, ЧТОБЫ …
It is suggested that … = Предлагается (предполагается) , ЧТОБЫ …
It is essential that … = Существенно, ЧТОБЫ …
В придаточных предложениях после глагола SHOULD стоит инфинитив без частицы “to”, который выражает ОДНОВРЕМЕННОСТЬ.
Например:
It is desirable that the pupils should have their English every day. = Желательно, чтобы ученики занимались английским языком каждый день.
It is important that the students should attend their studies. = Важно, чтобы студенты посещали свои занятия каждый день.
It is necessary that John should go there today. = Необходимо, чтобы Джон поехал туда сегодня.
It is desirable that they should tell the truth. = Желательно, чтобы они сказали правду.
It is essential that the children should spend more time in the open air. = Важно, чтобы дети проводили больше времени на свежем воздухе.
Напишу несколько безличных оборотов, которые выражают УДИВЛЕНИЕ, НЕДОВЕРИЕ, СОМНЕНИЕ, НЕВЕРОЯТНОСТЬ.
It is strange that … = Странно, ЧТОБЫ (ЧТО) …
It is doubtful that … = Сомнительно, ЧТОБЫ (ЧТО) …
It is surprising that … = Удивительно, ЧТОБЫ (ЧТО) …
It is impossible that … = Невозможно, ЧТОБЫ (ЧТО) …
It is unbelievable that … = Невероятно, ЧТОБЫ (ЧТО) …
It is unusual that … = Необычно. ЧТОБЫ (ЧТО) …
It is curious that … = Любопытно, ЧТОБЫ (ЧТО) …
В придаточных предложениях после SHOULD стоит инфинитив без частицы “to”, КОТОРЫЙ ВЫРАЖАЕТ ОДНОВРЕМЕННОСТЬ.
Например:
It is impossible that my granny should be sleeping now. = Невозможно, чтобы моя бабушка сейчас спала.
It is doubtful that the manager should be free at the moment. = Сомнительно, чтобы директор сейчас был свободен.
It was surprising that the weather should be so warm in this part of the country. = Было удивительно, что в этой части страны такая теплая погода.
It is unbelievable that my brother shouldn’t know about our arrangements. = Невероятно, что мой брат не знает о наших договоренностях.
It is strange that the train should be late. = Странно, что поезд опаздывает.
В придаточных предложениях после SHOULD стоит перфектный инфинитив без частицы “to”, который выражает ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ.
Например:
It is impossible that my father should have said it. = Невозможно, чтобы мой отец так сказал.
It was unusual that your parents should have come in time. = Было необычно, что твои родители пришли вовремя.
It is surprising that these students should have improved their English in so short of time. = Удивительно, что эти студенты улучшили свой английский язык за такое короткое время.
It is strange that he should have forgotten his promise. = Странно, что он забыл о своем обещании.
It was doubtful that he should have misundestood you. = Было сомнительно, что он тебя неправильно понял.