Местоимения — это слова, которые в предложении заменяют имя существительное или имя прилагательное. Иногда местоимения могут заменять наречие или числительное. Отсюда можно сделать вывод: если местоимение заменяет существительное, то в предложении оно берет на себя некоторые функции существительных, и его можно назвать- “местоимением-существительным” = “noun-pronoun”. Если местоимение заменяет прилагательное, то оно выполняет некоторые функции прилагательных, и его можно назвать “местоимением-прилагательным” = “adjective-pronoun”.
В предложении местоимения могут выполнять функции подлежащего, именной части сказуемого, дополнения и определения. Местоимения, которые выполняют функции подлежащего, именной части сказуемого и дополнения, являются “местоимениями-существительными” (noun-pronoun), так как они выполняют синтаксические функции существительного. Местоимения, которые выполняют функции определения, являются “местоимениями — прилагательными”(adjective-pronoun), так как они выполняют синтаксические функции прилагательных.
Некоторые местоимения используются только, как “местоимения -существительные”(noun-pronoun), например, личные местоимения. Другие местоимения могут быть только “местоимениями-прилагательными” (adjective-pronoun), например, притяжательные местоимения. Однако, большая часть местоимений могут выполнять функции как существительных, так и функции прилагательных.
1. ПОДЛЕЖАЩЕЕ.
Если в предложении местоимение выполняет функцию подлежащего, то из контекста понятно, какое слово (слова) оно заменяет.
Напишу несколько примеров.
Mother and I decided that we were coming the following day. =Мама и я решили, что мы поедем завтра.
My brother learns German. He has his German every day. = Мой брат учит немецкий язык. Он занимается немецким языком каждый день.
Ann works at a factory. She is an economist. = Анна работает на фабрике. Она экономист.
The children are writing words in their copy-books. Then they are going to answer questions. = Дети сейчас пишут слова в своих тетрадях. Потом они будут отвечать на вопросы.
Yesterday I was reading the book you had given to me . It is very interesting. = Вчера я читал книгу, которую ты мне дал. Она очень интересная.
2. СКАЗУЕМОЕ.
Местоимение может выполнять функцию именной части в составном сказуемом. Тогда оно сочетается с глаголом-связкой, чаще всего это глагол-связка “to be”. В именной части местоимение может быть как в именительном, так и в объектном падеже. Форма — “It’s me = Это — я” (объектный падеж) является разговорной, а форма — “It’s I = Это — я” является книжно –письменной и официальной.
Напишу несколько примеров.
Who is there? — It’s only me. = It’s I. = Кто там? — Только я.
Whose book is this? It’s mine. = Чья это книга7 — Моя.
These books are ours. = Эти книги — наши.
This red car is mine. = Эта красная машина — моя.
That’s him over there. = Он (находится) вон там.
This book isn’t his. = Эта книга — не его.
These seats are theirs. = Эти места — их.
3. ДОПОЛНЕНИЕ.
Местоимение может выполнять, как и существительное, функцию прямого, беспредложного косвенного и предложного косвенного дополнения.
Напишу несколько примеров.
I met him in the street. = Я встретил его на улице.
My brother is right. I quite agree with him. = Мой брат — прав. Я полностью с ним согласен.
I have bought these books for you. = Я купил эти книги для тебя.
Could you please help me to translate this text. = Не могли бы вы помочь мне перевести этот текст.
John wasn’t at home yesterday and I couldn’t speak to him. = Джона вчера не было дома и я не смог с ним поговорить.
There are some letters for you and me. = Вот несколько писем для вас и меня.
My father gave me some advice. = Мой отец дал мне несколько советов.
4. ОПРЕДЕЛЕНИЕ.
Местоимение в функции определения в предложении выполняет синтаксические функции прилагательного.
Напишу несколько примеров.
His sister learns English. = Его сестра изучает английский язык.
Some students know two foreign languages. = Некоторые студенты знают два иностранных языка.
May I take your book for a minute. = Можно взять на минутку вашу книгу?
It was such lovely weather that we spent the whole day in the garden. = Была такая хорошая погода, что мы провели весь день в саду.
My job is boring, so I don’t like it. = Моя работа — скучная, поэтому она мне не нравится.
Both girls liked to play the piano. = Обе девочки любили играть на пианино.
They spent some time here. = Они провели здесь некоторое время.
Рассмотрим пару случаев, когда одно и тоже местоимение может быть “местоимением- существительным”(noun-pronoun) или “местоимением-прилагательным”(adjective-noun).
This book is interesting. I’ll take this book. = Эта книга — интересная. Я возьму эту книгу. ( Какая? “This” — “местоимение-прилагательное” (adjective-noun), служит определением к слову “книга”)
This is an interesting book. = Это — интересная книга. ( Что? “This” — “местоимение- существительное” (noun-pronoun) служит подлежащим.)
All children like to play. = Все дети любят играть. ( Какие? “All” — “местоимение-прилагательное” (adjective-pronoun), служит определением к слову “дети”.)
All was dark in the house. = Все было темным в этом доме. (Что? “All” — “местоимение-существительное”(noun-pronoun), служит подлежащим.)