Функции слова THAT (THOSE). Часть вторая

Заглавная

Каждый, кто изучает английский язык имеет свой личный словарный запас английских слов. Словарный запас условно можно разделить на две части: пассивную и активную. Активная часть — это слова, которые часто используются и в устной , и в письменной повсевдневной речи . А пассивная часть — это слова, значения, которых вы знаете, но редко ими пользуютесь . Например, вы слушете новости или читаете книгу. Вы понимаете, что вам рассказывают, и, также, понимаете смысл прочитанного, однако, вы редко используете некоторые слова, которые вы слышите или видите в тексте.

Итак, английские слова, которые имеются в личном словаре-минимуме, можно распределить по частоте употребления. Есть слова, которые очень часто используются в устной и в письменной речи. Нетрудно догадаться, что без них не обходится ни один английский текст. Это так называемые MUST-HAVE words. Например, есть глаголы , без которых никак не обойдешься, это обычно многозначные глаголы, которые могут быть с фиксированными предлогами и с послелогами, создают фразовые глаголы и еще участвуют в грамматике. Но они как были глаголами, так и остались глаголами. А есть еще и слова, которые тоже часто можно увидеть в английском тексте, но на которые мало кто обращает внимание, так как они вроде бы не влияют на перевод. Обычно это это функциональные слова, такие как артикли, предлоги или определители существительных. Некоторые из функциональных слов могут не меняя своей формы переходить из одной части речи в другую. Например, предлог может быть и наречием, но может быть и суффиксом.

Обычно, когда мы переводим английский текст, то в первую очередь обращаем внимание на глаголы и существительные , прилагательные и наречия, то есть, на слова , которые являются содержательными или информативными. Само название «содержательный» или «информативный» говорит о том, что слова несут информацию, которую мы понимаем при считывании текста или когда слушаем английскую речь.

Функциональные и служебные слова не несут такой информации, например, английские артикли для нас вообще чужеродные и непонятные слова, которые, на наш взгляд вообще никак не влияют на смысл. Отношение к предлогам, союзам и некоторым определителям существительных примерно такое же . Конечно, мы учим значения предлогов и союзов, но в глубокий смысл и подробности их употребления обычно не вникаем . А зачем? Ведь можно понять текст и без артиклей. Но все меняется, когда надо написать статью или письмо на английском или просто перевести текст с русского языка на английский. Вот тут и понадобятся основательные знания служебныхи функциональных слов, иначе ошибок попросту не избежать.

Давайте рассмотрим слово THAT (THOSE) , которое довольно часто встречается, поэтому оно как раз и относится к группе MUST-HAVE words. Немногие учащиеся, даже со стажем могут внятно объяснить все функции слова THAT.

Во-первых, надо выяснить, к какой части речи относится слово THAT. А слово THAT может быть местоимением (указательным и относительным), союзом и наречием. Слово THAT также может быть и словом-заместителем.

Давайте рассмотрим слово THAT , как СОЮЗ. Вспомним, что СОЮЗАМИ называются служебные слова, которые соединяют слова , части предложения и предложения. Союзы могут быть сочинительными и подчинительными. Подчинительные союзы служат для присоединения придаточного предложения к главному. Союз THAT как раз и является подчинительным союзом. Остается разобраться перед какими придаточными предложениями стоит подчинительный союз THAT.

I. ПРИДАТОЧНОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ выполняет функцию дополнения. Союз THAT переводится «ЧТО».

Например:

I think THAT my father is right. = Я думаю, что мой отец прав.

Did you know that your son had failed his exam? = Ты знал, что твой сын провалил (не сдал)экзамен?

Please tell my brother THAT I am going to stay at office after work. = Пожалуйста, скажи брату, что я останусь в офисе после работы.

He knows THAT I am leaving next week. = Он знает, что я собираюсь уехать на следующей неделе.

John told us THAT he knew three foreign languages. = Джон сказал нам, что знает тр иностранных языка.

We were sure THAT John would apologize to his wife for his fault. = Мы были уверены, что Джон извинится перед женой за свою ошибку.

I can’t say THAT I liked this film very much. = Не могу сказать, что мне очень понравился этот фильм.

Ann said THAT she had never been to London. = Анна сказала, что она никогда не была в Лондоне.

Do you remember THAT the teacher explained this rule to us? = Ты помнишь, что преподаватель объяснял нам это правило?

Did Jack tell you THAT he depended on his parents for money? = Джек сказал тебе , что он зависит материально от своих родителей?

Союз THAT переводится «ТО,ЧТО» и вводит придаточное подлежащее и придаточное сказуемое.

II. ПРИДАТОЧНОЕ ПОДЛЕЖАЩЕЕ выполняет функцию подлежащего. Союз THAT переводится «ТО, ЧТО».

Придаточное подлежащее может стоять на первом месте в предложении, как и полагается подлежащему.

Например:

THAT she has made a lot of mistakes is clear to everybody. = То, что она сделала много ошибок, понятно всем.

THAT he is a good friend is well-known. = То, что он хороший друг, хорошо известно.

THAT it rained so much this year is fortunate for farmers. = То, что в этом году часто шли дожди было большим везением для фермеров.

THAT something important had happened was obvious. = То, что произошло что-то важное было очевидно.

THAT Ann didn’t invite him to her birthday party upset John very much. = То, что Анна не пригласила его на свой день рождения сильно огорчило Джона.

THAT they reached home before the storm broke was a good thing. = То, что они добрались домой до того, как разразилась буря очень удачно.

THAT lightning is nothing else but electric spark has long been known. = То, что молния является ничем иным, как электрической искрой, давно известно.

THAT Fred did well in English yesterday surprised everyone. = То, что Фред хорошо сдал экзамен по английскому языку всех удивило.

THAT John refused to help his best friend in this critical moment was more than unkind of him. = То, что Джон отказался помочь своему другу в трудный момент было более, чем жестоко с его стороны.

THAT he says is not what he means. = То, что он говорит не означает , что он так думает.

Придаточное подлежащее может стоять после сказуемого с предваряющим «IT» в качестве формального подлежащего.

Например:

It is strange THAT Ann didn’t tell me about her problem. = Странно, что Анна не рассказала мне о своей проблеме.

It’s splendid news THAT you have won the scholarship. = Как замечательно, что вы получили стипендию.

Is it possible THAT he misunderstood what I said? = Неужели он не понял, что я сказал?

It is doubtful THAT they will change their minds. = Сомнительно, что они передумают.

It was obvious THAT she was greatly disappointed. = Было очевидно, что она очень разочарована.

It is strange THAT he has said that. = Странно, что он так сказал.

It is likely THAT it will rain this afternoon. = По всей вероятности, сегодня днем пойдет дождь.

It is interesting THAT that man can hold his breath so long. = Интересно, что тот человек может так долго задерживать дыхание.

It is unfortunate THAT the picnic had to be cancelled. = К сожалению, пикник прищлось отменить.

Is it true THAT your father is going to retire next year? = Это правда, что ваш отец собирается уйти в отставку в будущем году?

III. ПРИДАТОЧНОЕ СКАЗУЕМОЕ выполняет функцию именной части в составном именном сказуемом. Союз переводится « В ТОМ , ЧТО» или «ЧТО».

Например:

The truth was THAT she was very old and could not live alone. = Правда заключалась в том, что она очень старая и не может жить одна.

All I know is THAT I should work hard at my English. = Все, что знаю, что мне надо упорно работать над английским языком.

The trouble is THAT he can’t translate this article properly. = Проблема в том, что он не может перевести эту статью правильно.

Her constant fear was THAT her child should get ill. = Ее потоянный страх заключался в том, что ее ребенок заболеет.

The question is THAT he refused to cooperate. = Вопрос в том, что он отказался сотрудничать.