По своему составу или форме предлоги могут быть:
простыми, то есть такими, которые невозможно разделить на составляющие. Это очень короткие слова, состоящие из двух, трех или четырех букв. Например: at, in, on, down, over, up, etc.
сложными, то есть состоящими из двух и более слов. Например: upon, before, behind, without, onto, etc.
составными, то есть предлог представляет собой группу слов, объединенных общим смыслом. Это сочетание существительных, прилагательных, причастий или наречий с простым предлогом или союзом. Например. in spite of, because of, in addition to, etc.
Рассмотрим особый предлог “with’’, который совпадает по форме с префиксом. Однако сложные предлоги “within” и “without” совпадают по форме с наречиями.
Предлог “with” имеет несколько значений, но истинный смысл предлога можно определить одним словом — “ВМЕСТЕ С”. То есть некие объекты и предлог “WITH” указывает на особые отношения между этими объектами, а именно: участие в одном действии, принадлежность к друг и т.д..
WITH AS A PREPOSITION..
1. Предлог “with” с значением: “С, СО” указывает на совместность, соучастие , согласованность во взглядах и т.п.
Например:
She lives with her parents. = Она живет со своими родителями.
He came with his brother. = Он пришел со своим братом.
Mix the flour with some milk. = Смешай муку с молоком.
Stay with me. = Останься со мной.
Leave your dog with me. = Оставь свою собаку со мной.
Come with me. = Пойдем со мной.
I discussed this problem with my friend. = Я обсудил эту проблему со своим другом.
We often go for a walk with our friends. = Мы часто ходим прогуляться со своими друзьями.
He had dinner with her wife. = Он обедал со своей женой.
They often play tennis with their friends. = Они часто играют в теннис со своими друзьями.
2. Предлог “with” с значением: “С, СО” указывает на принадлежность кому-то или чему-то или характеристику кого-либо или чего-либо.
Например:
I have bought a book with pictures. = Я купила книжку с картинками.
A man with a suitcase in his hand entered the room. = Какой-то человек с саквояжем в руке вошел в комнату.
She always meets me with smile. = Она всегда встречает меня с улыбкой.
I saw a woman with fair hair. = Я увидел женщину с белокурыми волосами.
There is a cup with a broken handle on the table. = На столе чашка с отбитой ручкой.
She is wearing a coat with two pockets. = На ней пальто с двумя карманами.
He likes girls with blue eyes. = Ему нравятся девушки с голубыми глазами.
There are a lot of people with young children in the park. В парне много детей с маленькими детьми.
He went with no hat on. = Он ушел без шляпы.
He lives in the house with a green roof. = Он живет в доме с зеленой крышей.
3. Предлог “with” указывает на инструмент, предмет или орудие, при помощи которого совершается действие или на материал ( вещество, которым наполнено или покрыто что-либо. В этом случае предлог “with” передает творительный падеж и отвечает на вопрос: ЧЕМ?
Например:
She wrote a letter with a pencil. = Он написал письмо ( чем?) карандашом.
She adorned her room with flowers. = Она украсила свою комнату ( чем?) цветами.
He signed a document with a pen. = Он подписал документ ( чем?) ручкой.
He killed this man with a sword. = Он убил этого человека (чем?) мечом.
The bread was cut with a sharp knife. = Хлеб был порезан (чем?) острым ножом.
This old man always walks with a crutch. = Этот старик всегда ходит при помощи (чего?) костыля.
Fill the box with sand. = Наполни эту коробку (чем?) песком.
The hills was covered with snow. = Холмы были покрыты (чем?) снегом.
The sack was stuffed with straw. = Мешок был набит (чем?) соломой.
She filled the kettle with water. = Она наполнила чайник (чем?) водой.
The woman’s eyes were filled with tears. = Глаза женщины наполнились (чем?) слезами.
The photographs were taken with a cheap camera. = Фотографии были сделаны (чем?) дешевым фотоаппаратом.
4. Предлог “with” указывает на эмоции, поведение или образ действия, которые сопутствуют действию.
Например:
She was shaking with cold. = Она дрожала от холода;
The children were excited with joy. = Дети были взволнованы от радости;
They received her with open arms. = Они встретили ее с раскрытыми объятиями.
He trembled with fear. = Он трясся от страха;
I wish you with my whole heart every success and happiness. = От всего сердца я желаю тебе успеха и счастья.
WITH AS A PREFIX.
Префикс “with” прибавляется к глаголам с значением: НАЗАД, ПРОТИВ. Таких глаголов всего три, но они довольно часто встречаются, так что стоит на них обратить внимание.
to WITHdraw = отдергивать , брать назад; в прямом и переносном смысле ( слова, обещание и т.д.) ; отзывать, уходить;
to WITHstand = противостоять, выдержать;
to WITHhold = отказывать, удерживать ( от действия); останавливать;