Оглавление —> Наречие —> Предлог —> Типичные ошибки в английском языке
Слова, которые входят в состав английского языка, делятся на группы по грамматическому признаку и эти группы называются частями речи. Части речи могут быть основными или служебными. К основным частям речи относятся: имя существительное, глагол, наречие и прилагательное. Служебные части речи ( предлоги, артикли, местоимения, союзы) являются несамостоятельными единицами. Служебные слова всегда “служат” основным частям речи ( или их заместителям) и не могут быть в предложении сами по себе, они имеют, так сказать, “ориентир”, то есть слова, которые они обслуживают.
В предложении предлоги “обслуживают” существительные или местоимения. Напоминаю, что предлоги могут быть “static” ( статичными), то есть указывать местоположение или позицию и отвечать на вопрос: ГДЕ?; или “dynamic” ( динамичными) , то есть указывать направление движения и отвечать на вопрос: КУДА? или ОТКУДА? Есть еще предлоги времени, которые отвечают на вопрос КОГДА? КАК ДОЛГО?, которые имеют ориентиром “точку” времени или период времени.
По своей форме предлоги могут быть простыми ( in, at, on, to, etc) , составными ( into, behind, before, inside, upon, etc) и групповыми ( instead of, according to, by means of, etc.) Некоторые предлоги совпадают по форме с другими частями речи: наречиями, прилагательными, существительными , глаголами , причастиями. Несколько предлогов совпадают по форме с префиксами ( out, over, up, etc.)
Продолжаем рассматривать предлоги, совпадающие с наречиями. Рассмотрим предлог –“over”, который может быть также и префиксом.
I. AS A PREPOSITION.
1. Предлог “over” с значением: над, выше, за, по ту сторону, через, на. В этом значении предлог “over” может быть предлогом места и направления и соответственно выражает местоположение или движение над каким-либо объектом тем или иным способом. Предлог “over” может также выражать и соприкосновение с объектом, находясь над его поверхностью, то есть, как бы покрывая его сверху.
Если предлог “over” выражает позицию “над” или “выше” по уровню, не соприкасаясь с объектом, то он имеет синоним — это предлог: “above”. Предлог “above” никогда не указывает соприкосновения, а только местоположение “выше” или “над” каким-либо объектом. Различие между предлогами “over” и “above” можно легко запомнить, зная глагол “to cover” = покрывать, который явно по форме имеет сходство в предлогом “over” , только без начальной буквы “c”.
Предлог “over” имеет значение — “через”, особенно когда движение напоминает дугу, то есть надо подняться “up” и опуститься “down”. В этом значении предлог “over” часто сочетается с глаголами: to climb, to jump с приставкой “ПЕРЕ”, соответственно: перелезть, перепрыгнуть.
В значении “через” предлог “over” имеет синоним — предлог “across” , но предлог “across” никогда не указывает на дугообразное движение.
Предлог “over” имеет антоним — предлог: “under”.
В следующих примерах можно проследить варианты, когда можно поставить предлоги — синонимы: “above” и “across”, а когда этого делать нельзя.
There was a lamp over (above) the table. = Над столом была лампа.
She held a big umbrella over (above) her head. = Она держала большой зонт над головой.
The boy climbed over the wall. = Мальчик перелез через стену.
He jumped over (across) the ditch. = Он перепрыгнул через канаву.
He jumped over the wall. = Он перепрыгнул через стену.
If we can’t go over the mountain we must go round it. = Усли мы не сможем перейти через гору, мы должны ее обойти.
The mother bent over (above) her child. = Мать склонилась над ребенком.
He spread his handkerchief over his face to keep the flies off. = Он накрыл лицо носовым платком, чтобы не садились мухи.
Tie a piece of paper firmly over the top of the jar. = Завяжи кусок бумаги на горлышко кувшина. = Накрой куском бумаги горлышко кувшина и крепко его завяжи.
The plane was flying over (above) the clouds. = Самолет летел над облаками.
We walked over (across) the field. = Мы пошли пешком через поле.
The car ran over the dog and killed it. = машина переехала через собаку и она погибла.
Сочетание — “All over” = по всей поверхности, по всей стране , по всему миру и т.д. Например:
The news spread all over the town. = Новости распространились по всему городу.
He has travelled all over the Europe. = Он объездил всю Европу.
She is famous all over the world. = Она знаменита по всему миру.
2. Предлог “over” с значением “над”, “за” имеет также переносный смысл, которые связан с “power” = властью, “care” = заботой, “control” = контролем над кем-либо. В этом смысле предлог “over” сочетается с глаголами: to rule, to triumph, to watch, etc. или существительными: victory, advantage, control, power, etc.
Приведу несколько примеров.
The mother watched over her sick baby. = Мать ухаживала за больным ребенком.
The teachers in this school have wonderful control over the pupils. = Учителя в этой школе прекрасно контролируют учеников.
In which year did the Russian gain victory over Napoleon? = В каком году русские одержали победу над Наполеоном?
He ruled over a large kingdom. = Он правил большим королевством.
I don’t want anyone over me, telling me what to do. = Я не хочу никого над собой, кто указывает мне , что делать.
3. Предлог “over” с значением: свыше, более, чем.
There are over two thousand students at our institute. = В нашем институте свыше дух тысяч студентов.
He stayed in London over a year. = Он пробыл в Лондоне свыше года.
He is over fifty. = Ему свыше пятидесяти лет.
II. AS AN ADVERB.
1. Наречие “over” указывает на движение через что-либо, сочетается с глаголами движения и переводится с приставками: ПЕРЕ, ВЫ.
to jump over = перепрыгнуть;
to run over = перебежать, перееехать;
to go over, = перейти; to climb over = перелезть;
to boil over = выкипеть; to throw over = перекинуть;
to fly over = перелететь;
to swim over = переплыть;
Вот несколько примеров:
The water boiled over. = Вода выкипела.
Though the wall was high he jump over without difficulty. = Хотя стена была высокой, он перепрыгнул без труда.
Could you please throw the ball over? = Не могли бы вы перекинуть этот мяч?
2. Наречие “over” указывает на всеохватывающий , повсеместный характер действия.
Monkeys are covered with hair all over. = Обезьяны везде ( полностью) покрыты шерстью.
Wash the floor over. = Вымой весь пол.
3. Наречие “over” указывает на законченность действия, доведение его до конца. Передается приставкой: ПРО.
I read the story over. = Я прочитал рассказ до конца.
The lesson is over. = Урок закончен.