Confusing cases. Наречия и предлоги, совпадающие по форме. BEYOND

Оглавление —> Наречие —> Предлог —> Типичные ошибки в английском языке

Продолжаем рассматривать наречия и предлоги, совпадающие по форме, и на очереди предлог и наречие — beyond.

BEYOND

I. AS A PREPOSITION.

Предлог места “beyond” с значением: за, по ту сторону ( не непосредственно “за” , а на некотором расстоянии);

Например:

What lies beyond those mountains? = Что находится ( расположено, лежит) за этими горами?

The village is beyond the forest. = Эта деревня находится за лесом ( по ту сторону леса).

The house is beyond the bridge. = Дом находится за мостом.

Don’t go beyond the town boundary. = Не ходи ( далеко) за городскую границу.

Предлог времени “beyond” с значением: позже. В этом значении предлог “beyond” имеет синоним — предлог “after”.

Например:

He came beyond the appointed time. = Он пришел позже назначенного времени.

Don’t stay out beyond 10 o’clock. = Не оставайся на улице после 10 часов.

He never sees beyond the present. = Он никогда не заглядывает за сегодняшний день 9 в будущее). Он живет только сегодняшним днем.

Предлог “beyond” имеет абстрактное значение: вне, сверх, выше.

Например:

Your work is beyond all praise. = Ваша работа выше всяких похвал.

That’s going beyond a joke. = Это переходит границы шутки. Это уже слишком. Это уже не шутка.

He lives beyond his income. = Он живет не по средствам.

How he got in to trouble is beyond me. = Как он попал в беду выше моего понимания.

Напишу несколько очень распространенных выражений с предлогом “beyond”, которые можно использовать, как домашние заготовки.

beyond compare = вне сравнения;

beyond expression = невыразимо;

beyond hope = безнадежно;

beyond measure = чрезмерно;

beyond one’s depth = слишком трудно;

beyond belief = невероятно;

beyond one’s expectations = вне (чьих-то ожиданий);

beyond one’s power ( strength) = выше, сверх (чьих-то сил);

beyond one’s understanding выше, сверх понимания (кого-то);

beyond one’s control = вне контроля (кого-то);

beyond one’s reach = недосягаем ( физически);

This shelf is beyond my reach. = Я не могу дотянуться до полки.

II. AS AN ADVERB.

Наречие “beyond” с значением: вдали, на расстоянии, дальше ( во времени и пространстве).

Например:

What is beyond? = Что находится вдали?

I shall walk with you to the bridge, but not a step beyond. = Я пойду с тобой к мосту, но не шагу дальше.