Некоторые глаголы могут быть глаголами-связками и входить в составное именное сказуемое Nominal Predicate. Таких глаголов достаточно много, но пять из них особенно отличаются тем, что при их употреблении часто допускаются ошибки. Это связано с тем, что зачастую учащиеся не видят различия между глаголом –связкой и обыкновенным глаголом.
Давайте рассмотрим составное именное сказуемое, в котором именной частью является ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.
Как глаголы-связки пятерка этих глаголов имеет такие значения:
1. to taste = ощущать, чувствовать вкус; иметь вкус, привкус;
to taste sweet, nice, bitter, sour, salty, horrible, nasty = чувствовать сладкий, хороший, горький, кислый, соленый, ужасный, отвратительный вкус.
These apples taste nice. = Эти яблоки хороши на вкус.
The milk tastes sour. = Молоко кислое на вкус.
The medicine tastes nasty. = Это лекарство на вкус отвратительно.
How does it taste? = Какой у этого вкус? Как это на вкус?
2. to smell = ощущать, чувствовать запах;
to smell nice, bad, fresh, sour, awful = чувствовать хороший, плохой, свежий, кислый, ужасный запах.
The rose smells nice. = Роза приятно пахнет.
The fish smells awful. = Эта рыба ужасно пахнет.
How does it smell? = Как это пахнет? Какой у этого запах?
3. to feel = чувствовать себя (по состоянию здоровья); чувствовать тепло, холод, гладкость, шероховатость; давать ощущение (тепла, холода, гладкости, шероховатости и т.д.);
to feel well, bad, awkward, tired, terrible, fine, nervous, happy, unhappy = чувтвовать себя хорошо, плохо, неловко, усталым, ужасно, прекрасно, взволнованно, счастливым, несчастным.
to feel cold = чувствовать холод; Мне холодно.
to feel hot = чувствовать жару; Мне жарко.
to feel low = чувствовать себя подавленным.
to feel quite oneself = оправиться, прийти в себя, стать прежним.
to feel certain = чувствовать уверенность;
to feel sure = чувствовать уверенность;
to feel free = не стесняться, чувствовать себя свободно;
Feel free to ask me any questions you want. = Не стесняйтесь задавать мне любые вопросы.
Your hand feels cold. = У вас холодная рука.
This table feels smooth. = Стол гладкий на ощупь.
to feel like = иметь склонность, хотеть;
I don’t feel like going there. = Не имею желания туда идти.
He feels like eating. = Он любит поесть. ( имеет склонность)
How do you feel to return home?= Как вы себя чувствуете вернувшись домой?
How do you feel to be a father ? = Как вы себя чувствуете в роли отца?
How do you feel? = Как вы себя чувствуете?
How are you feeling to day? = Как вы сегодня себя чувствуете?
How are you? = Как вы себя чувствуете?
4. to sound = звучать, иметь смысл.
to sound nice, interesting, promising, convincing, incredible, sincere, disappointing, exciting, rude, polite, impolite, odd, silly, strange, bitter, naive, etc. =
звучать хорошо, интересно, обещающе, убедительно, невероятно, искренно, разочаровывающе, возбуждающе, грубо, вежливо, невежливо, необычно, глупо, странно, горько, наивно.
Her excuse sounds very hollow. = Ее извинение звучит очень фальшиво.
Does this sentence sound right? = Это предложение звучит правильно?
His explanation sounds all right. = Его объяснение звучало разумно.
How does it sound? = Как это звучит?
Запомните: Глагол “sound”, как связка всегда имеет за собой прилагательное.
Это не звучит. = It doesn’t sound correct. неправильно переводить это предложение: It doesn’t sound.
5. to look = выглядеть, казаться;
to look well (ill) = выглядеть хорошо, плохо;
to look big = принимать важный вид;
to look small = иметь глупый вид;
to look one’s age = выглядеть на свой возраст, не старше своих лет;
to look black =хмуриться, выглядеть мрачным, сердитым;
to look blue = выглядеть унылым;
to look oneself again = выглядеть снова самим собой, оправиться;
to look like = выглядеть, как…; быть похожим на…
It looks like raining. = Похоже, пойдет дождь. Похоже, собирается дождь.
He looks like his father. = Он похож на свего отца.
to look nice/pale/bad/tired/young/old/disappointed, etc. =
выглядеть хорошо/бледным/плохо/устало/молодо/старым/разочарованным и т.д.
Рассмотрим вопросы, в которых чаще всего ошибаются.
How does he look? = Как он выглядит? Я не видела его некоторое время, то есть изменился ли он за это время? Или повлияло ли на него какое-либо событие — хорошее или плохое, как он его пережил. Выглядит ли он веселым или угрюмым, осунувшимся или отдохнувшим и т.д. Например:
It’s a long time since I saw Tom last. How does he look? = Прошло много времени с тех пор, как я видел Тома последний раз. Как он выглядит?
Возможные ответы.
He has thinned down. = Он похудел.
He put on weight. = Он поправился.
He looks old, fine, pretty, very much the same = Он выглядит старым, прекрасно, хорошо, таким же.
What does he look like? = Как он выглядит? Что он из себя представляет, опишите его, чтобы я могла его узнать. Что он из себя представляет? Каков он из себя? Например:
Have you ever seen the picture of a hydra? = Ты когда –нибудь видел на картинке гидру?
What does this fabulous creature look like? = Как выглядит это сказочное создание?
It’s a great sea serpent with a many heads. = Это большая морская змея с многими головами.
Who does he look like? = На кого он похож ( на отца, мать, деда или на кого-либо из известных людей);
Теперь напишу пары предложений, где будет ясно, почему одно и тоже слово надо переводить по-разному.
1. Выглядит очень мило. = It looks very nice. ( глагол–связка — “to look” + прилагательное — “nice”).
Он пела очень мило. = She sang very nicely. ( обычный глагол — “to sing”+ наречие -“nicely”)
2. Она выглядела ужасно. = She looked awful. ( глагол-связка — “to look” + прилагательное — “awful”)
Он вел себя ужасно. = He behaved awfully. ( обычный глагол — “to behave” + наречие — “awfully”)
3. Он выглядел хорошо. = He looked well. ( глагол-связка –“to look” + прилагательное — “well”)
Он хорошо знает английский язык. = He knows English well. ( обычный глагол — “to know” + наречие — “well”)
4. Пахнет довольно странно. = It smells strange. ( глагол-связка — “to smell” + прилагательное — “strange”)
Он довольно странно вел себя вчера. = He behaved rather strangely yesterday. (обычный глагол — “to behave” + наречие — “strangely”)
5. Эта роза пахнет очень приятно. = The rose smells very nice.( глагол-связка — “to smell” + прилагательное — “nice”)
Она говорила очень приятно. = She spoke very nicely. ( обычный глагол “to speak” + наречие — “nicely”)
6. Эта фраза звучит весьма уныло. = This sentence sounds gloomy. ( глагол-связка “ to sound” + прилагательное “gloomy”)
Он уныло отвечал на вопросы. = He answered the questions gloomily. ( обычный глагол — “ to answer” + наречие — “gloomily”)
7. Он чувствует себя плохо. = He feels bad. ( глагол-связка -“to feel” + прилагательное — “bad”)
Он плохо знает немецкий язык. = He knows German badly. ( обычный глагол “to know” + наречие — “well”)