Существительное + придаточное предложение, вводимое союзом “that”

Оглавление

Существительные можно классифицировать по разным признакам. Например, не вникая в смысл и значение существительного, разделить существительные по структуре, то есть по форме. Тогда можно говорить о простых производных и составных существительных. Еще можно разделить существительные на исчисляемые и неисчисляемые. Можно поделить на материальные и абстрактные.

Но есть группа существительных, которая всегда стоит особняком, и это абстрактные существительные с “бледным” значением. Такие существительные всегда востребованы в разговорной и письменной речи в реальной жизни и всегда должны находиться, так сказать, под рукой. Например, это такие существительные, как: work = работа; plan = план; fact = факт; purpose = цель; decision = решение; method = метод; way = способ; doubt = сомнение; hope = надежда; opportunity = возможность; chance = шанс; attempt = попытка.

Существительные из этой группы создают различные конструкции. Например:

Абстрактное существительное + “to” инфинитив.

Another attempt to master English will be made next term. Еще одна попытка освоить английский язык будет предпринята в следующем семестре.

Абстрактное существительное + предлог + существительное.

My anxiety for news of your safe arrival was very deep. = Я с большим нетерпением ждала известий о вашем благополучном прибытии.

Абстрактное существительное + предлог + герундий.

He takes a great delight in teasing his little sister.= Он получает большое удовольствие оттого, что дразнит свою маленькую сестренку.

Есть еще конструкция с придаточным предложением и союзом “that” , которую мы сейчас и рассмотрим.

Приведу пример.

Вначале напишу простое предложение.

The news was a great consolation for my aunt. = Это известие было большим утешением для моей тетушки.

Теперь к существительному “известие” = “news” добавим определение, которое отвечает на вопрос: какое?. Этим определением будет придаточное предложение с союзом “that”.

The news that her son is out of danger was a great consolation for my aunt. = Известие, что ее сын в вне опасности, было большим утешением для моей тетушки.

То же самое определение можно выразить и герундием.

The news of her son’s being out of danger was a great consolation for my aunt. = Известие, что ее сын вне опасности, было большим утешением для моей тетушки.

Что мы видим? Одно и тоже высказывание можно переводить разными способами. И это напрямую связано с абстрактными существительными с “бледным” значением, которые создает конструкции с инфинитивом, герундием и придаточным предложением.

Конструкция с абстрактными существительными с придаточным предложением и союзом “that” часто “работает” в оборотах “there is/are ..” и соответственно с глаголом “to have /to have got”.

Напишу несколько примеров таких конструкций с союзом «that» и придаточным предложением

There is no doubt that he is smart. = Нет никаких сомнений, что он сообразительный.

There is no doubt of his being smart. = Нет никаких сомнений, что он сообразительный. ( герундий)

I know a lot of ways that you can learn new words. = Я знаю много способов, по которым можно учить новые слова.

I know a lot of ways of learning new words. = Я знаю много способов изучения новых слов. (герундий)

The reason that he died was lack of medical care. = Причина, по которой он умер была в недостаточной медицинской помощи.

The reason for his death was lack of medical care. = Причиной его смерти была недостаточная медицинская помощь.

Is there any chance that the team will win this week? = Есть хоть какой-нибудь шанс, что команда на этой неделе выиграет?

Is there any chance of the team winning this week? = Есть хоть какой-нибудь шанс, что команда на этой неделе выиграет? (герундий)

The fact that she wrote this book surprised her husband. = То, что она написала эту книгу , удивило ее мужа.

The fact of her writing this book surprised her husband. = То, что она написала эту книгу, удивило ее мужа. (герундий)