Придаточные предложения условия с союзами PROVIDED (THAT), PROVIDING (THAT), AS LONG AS, ON CONDITION (THAT)

Оглавление —> Предложение

Простое предложение — оно и есть простое, поэтому прямой и обратный переводы обычно не вызывают больших затруднений ( хотя некоторые абитуриенты не могут перевести на английский язык даже очень простые предложения). А вот сложные предложения, особенно сложноподчиненные (Complex Sentences) — это сплошная путаница и головная боль для многих. Хотя в реальной жизни мы говорим ( пишем читаем и слушаем) именно сложные предложения. Поэтому освоить это раздел грамматики очень важно.

Продолжаем рассматривать подчинительные союзы ( слова-связки) для условных предложений (Conditional Sentences) и придаточных предложений времени ( Adverbial Clauses of Time) в будущем. Для этого читаем и понимаем легкие условные предложения в будущем на английском языке. Наша задача — хорошо ориентироваться в подчинительных союзах, понимать их значения, а также усвоить различия между некоторыми союзами. Ну и, само собой разумеется, отрабатываем грамматическое правило. Рассмотрим еще несколько подчинительных союзов ( слов- связок), и это: PROVIDED (THAT), PROVIDING(THAT), AS LONG AS, ON CONDITION (THAT), чтобы быть , так сказать, во всеоружии при встрече с ними  в английских текстах, да и при прямом переводе ( на английский язык) они придутся кстати. Что это за слова такие? И чем они отличаются от давно всем знакомого союза — IF. Сначала посмотрим, как они переводятся:

PROVIDED (THAT)= PROVIDING (THAT)= AS LONG AS = при условии; если только; в том случае, если; Эти три союза можно охарактеризовать так : НО ТОЛЬКО ЕСЛИ ( выдвигается единственное возможное условие, можно сказать требование от говорящего); Здесь конкретное условие и конкретная задача.

Сравните два предложения:

Если ты будешь хорошо учиться , я куплю тебе велосипед. ( вообще); Союз =  “IF”.

Если только ( но только при одном условии) у тебя будут отлично по математике, я куплю тебе велосипед . ( конкретно поставленное условие); Союзы =  “PROVIDING (THAT)”, “PROVIDED (THAT)” = “AS LONG AS”;

ON CONDITION (THAT) = при условии, на условиях; Зачастую это переход на официальный язык, когда стороны выдвигают условия, при выполнении которых будут подписаны документы, договора, соглашения и т.д.

Напишу несколько предложений с разными словами-связками. Переведите эти предложения и почувствуйте разницу между союзами.

1. You can go swimming on condition that you don’t go far from the river-bank.

2. If you send a telegram now he will get it this evening.

3. Unless you avoid people you won’t feel lonely.

4. Mary will join us on condition that we divide all the profits equally.

5. I shall have to buy a thick coat if the weather gets colder.

6. Unless he forgives me I will be very upset.

7. I’ll come on condition that my husband is invited too.

8. If you hit the dog it will bite you.

9. He won’t succeed unless he makes another attempt.

10. John will go provided that his expenses are paid.

11. I shall give you the record as long as you don’t break it.

12. We shall be pleased if our school wins the match.

13. I shall be in trouble unless I get hold of him.

14.Henry will help you to get established provided that you bring a letter of introduction.

15. I shan’t wait for you if you are late.

16. He will shoot the documentary film on condition that he is given a chance of studying all the necessary material.

17. If you fail to get him on the phone , you will have to go to his place.

18. I am perfectly willing to edit your paper providing that you call on me in the evening.

19. If I lose my spectacles, I shan’t be able to read.

20. He will come provided that he doesn’t have any urgent work to do.

21. If you avoid difficulties you will never succeed.

22. Put the address down in your notebook in case you forget it.

23. They don’t receive the letter in time unless we send it by air mail.

24. You may return home any time you like provided that you don’t disturb anyone.

25. He won’t be able to translate this text unless I help him.

26. You will get into trouble if you take this without permission.

27. I shan’t speak to you unless you pull yourself together and consider the matter calmly.

28. We shall gladly meet him at the airport providing that he lets us know the day of his arrival.

29. If I deal with him, I shall teach him good manners.

30. You can smoke here as long as you leave the window open to let the smoke out.

31.I shall get lost in this building unless you show me out.

32. I shall sign these documents on condition that I have the reason to do it.

33. I shall try to translate the movie myself in case we don’t find anybody who knows English.

34. The dog will attack you providing that you move.

35. He won’t understand you unless you speak very slowly.