Тренировочные упражнения. Future Perfect Tense. Средний уровень. Intermediate. Часть первая

Оглавление

Упражнения среднего уровня предполагают, что учащийся уже разбирается в грамматическом материале и может определить, в каких случаях глагол принимает форму будущего совершенного ( перфектного) времени.

Итак, раскройте скобки и поставьте глаголы в нужное время. Переведите предложения на русский язык и объясните употребление Future Perfect Tense.

1. I suppose when I ( to come) back in two years’ time they ( to pull) down all these old houses.

2. Come again when I (to clean) the machine.

3. By the time you ( to finish) cooking they (to do) their work.

4. I (to wait) until he ( to write) his next novel.

5. We hope it ( to stop) snowing by tomorrow.

6. As soon as he ( to save) 50.000$, he (retire) from business.

7. We ( not to be able) to start the experiment before we ( to obtain) the necessary data.

8. I probably (to want) to see the book before he (to finish) it.

9. Don’t start arguing until you ( to hear) what I have to say.

10. Sit down, and when you (to rest) I’ll show you the garden.

11. I suppose that when my letter ( to reach) you, you ( to return) already from your voyage.

12. We ( not to find) our seats until the concert (to begin).

13. I am afraid we ( not to discuss) all the questions by the time they ( to come).

14. They won’t come home until they ( to see) everything.

15. Hurry up! You ( to be) late. By the time you ( to get) there they ( to finish) their lectures and everybody ( to go) home.

16. When I ( to be) in this country for ten years, I (to write) a book.

17. The river ( not to begin) to rise until some rain ( fall).

18. As soon as John ( to spend) that money he (to try) to borrow some more.

19. Don’t ask for another book until you (to finish) this one.

20. You mustn’t get up until your temperature ( to go) down.

Я раскрою скобки, поставлю глаголы в нужное время и переведу предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. I suppose when I come back in two years’ time they will have pulled down all these old houses. = Полагаю, что когда я вернусь через два года они окончательно снесут эти старые дома.

2. Come again when I shall have cleaned the machine. = Зайди еще раз, когда я полностью вымою эту машину.

3. By the time you finish cooking they will have done their work. = К тому времени, когда ты закончишь готовить они уже полностью доделают свою работу.

4. I shall wait until he have written his next novel.= Я подожду, пока он окончательно допишет свой следующий роман.

5. We hope it will have stopped snowing by tomorrow. = Мы надеемся , что к завтрашнему дню снег полностью перестанет падать.

6. As soon as he has saved 50.00$, he will retire from business. = Как только он накопит 50.000, он полностью отойдет от дел.

7. We shan’t be able to start the experiment before we have obtained the necessary data. = Мы не сможем начать опыт, пока мы окончательно не получим необходимые данные.

8. I shall probably want to see the book before he has finished it. = Вероятно, мне захочется посмотреть книгу до того, как он ее полностью завершит.

9. Don’t start arguing until you have heard what I have to say. = Не начинай спорить , пока ты не выслушаешь до конца то, что мне надо тебе сказать.

10. Sit down, and when you have rested I’ll show you the garden. = Присаживайся и когда ты полностью отдохнешь, я покажу тебе сад.

11. I suppose that when my letter reaches you, you will have already returned from your voyage. = Полагаю, что когда мое письмо дойдет до тебя, ты к тому времени уже вернешься из своего путешествия.

12. We won’t find our seats until the concert has began. = Мы не найдем наши места, пока концерт не начнется.

13. I am afraid we shan’t have discussed all the questions by the time they come. = Боюсь, мы полностью не обсудим все вопросы к тому времени, когда они придут.

14. They won’t come home until they have seen everything. = Они не вернутся домой, пока полностью все не осмотрят.

15. Hurry up! You will be late. By the time you get there the teacher will have finished his lecture and everybody will have gone home. = Торопись! Ты опоздаешь. К тому времени, когда ты туда доберешься преподаватель уже закончит лекцию и все разойдутся по домам.

16. When I have been in this country for ten years I shall write a book about it. = Когда я пробуду в этой стране лет десять , я напишу о ней книгу.

17. The river will not begin to rise until some rain has fallen. = Река не начнет подниматься до тех пока не пройдет дождь.

18. As soon as John has spent that money he will try to borrow some more. = Как только Джон полностью растратит те деньги, он попытается взять еще денег в долг.

19. Don’t ask for another book until you have finished this one. = Не проси меня еще одну книгу, пока ты не прочтешь до конца эту.

20. You mustn’t get up until your temperature has gone done. = Тебе нельзя подниматься, пока температура окончательно не спадет.