to give. Неправильные глаголы третьей группы. Разучиваем значения

Рассмотрим неправильный глагол третьей группы: to give.

Глагол “to give” является многозначным глаголом, который сочетается с послелогами и образует множество фразовых глаголов.

to give gave given = давать, отдавать, дарить, завещать, жертвовать снабжать.

Какая ассоциация? Истинный смысл глагола “to give” = ПЕРЕДАТЬ ИЗ РУК В РУКИ. Речь идет о предметах и деньгах. Давать ( передавать из рук в руки) что-либо можно по-разному: дать на какое-то время ( книгу почитать, велосипед покататься и т.д.) или навсегда. Отдать что-либо навсегда — значит подарить или пожертвовать. Можно отдать навсегда недвижимость, счет в банке и т.д. — значит завещать. Дать деньги за услугу или за вещь — значит заплатить. Это и есть буквальный (literary) смысл глагола “to give”.

I gave my nephew a book to read. = Я дала племяннику книгу ( почитать).

How much will you give me for my old car? = Сколько вы дадите ( заплатите ) за мою старую машину?

Give me the bags while you open the door. = Дай мне сумки, пока ты открываешь двери.

He gave a little girl a doll for her birthday. = Он подарил маленькой девочке куклу на день рождения.

My sister gave me a very interesting journal to read yesterday. = Моя сестра вчера дала мне почитать очень интересный журнал.

How much did you give to have the roof mended? = Сколько ты дал ( заплатил) , чтобы тебе починили крышу?

She gave freely to the hospital. = Она много жертвовала на больницу.

My granny like to give presents. = Моя бабушка любит дарить подарки.

Who gives you English books for reading? = Кто дает тебе почитать английские книги?

Please take this letter and give it to Ann. = Пожалуста, возьмите это письмо и дайте его Анне.

Сows give milk. = Коровы дают молоко.

The sun gives us warmth and light. = Солнце дает нам тепло и свет.

В переносном (figurative) смысле глагол “to give” связан с абстрактными понятиями, состояниями, явлениями, эмоциями, чувствами и т.д. Собственно говоря, в переносном смысле глагол “to give” используется гораздо чаще и имеет множество значений. Давать можно уроки, значит преподавать; давать право; давать время; давать шанс; причинять ( давать) беспокойство, боль, давать( уделять) внимание; давать ( устраивать) обеды; присуждать (давать) поощрения и наказания ; сдавать ( о здоровье); поддаваться ( горю и отчаянию); дать волю ( слезам); передавать приветы и т.д.

She gives all her time to her family. = Она отдает все свое время своей семье.

Can you give me more information? = Можешь мне дать больше информации?

I was given to understand that he was ill. = Мне дали понять, что он болеет.

This gives him right to complain.= Это дает ему право жаловаться.

She gave her attention to her little son. = Она уделяет много внимания своему маленькому сыну.

Give him enough time to get home before you telephone. = Дай ему время добраться домой, а потом звони.

Give me a chance to try this job. = Дай мне шанс попытаться здесь поработать.

It was given in the newspapers. = Это была ( напечатоно) в газетах.

He gave her a good lesson. = Он преподал ей хороший урок ( проучил ее).

I hope my son hasn’t given you a lot of trouble. = Надеюсь, мой сын не доставил вам много хлопот.

They gave me a week to make up my mind. = Они дали мне неделю , чтобы я принял решение.

You have given me your cold. = Ты меня заразил ( простудой).

He gives you his good wishes. = Он передат вам свои наилучшие пожелания.

I give my word to do everything. = Даю вам слово ( обещаю), что все выполню.

My sister gives English lessons. = Моя сестра дает уроки английского языка.

He gives no signs of life. = Он не подавал никаких признаков жизни.

Глагол “to give” образует фразовые глаголы, который выражает однократность действия. Напоминаю, что английский фразовый глагол переводится русским глаголом, соответствующим по значению существительному, который входит в его состав.

to give a cry = вскрикнуть ( издать крик);

to give a look = взглянуть,

to give a jump = подпрыгнуть;

to give a loud laugh = громко рассмеяться;

to give permission = дать разрешение;

to give a sigh = вздохнуть;

to give a push = толкнуть;

Глагол “to go” имеет существительное с суффиксом “-ER”.

giver (n) = тот, кто дает, дарит, жертвует;

given (adj) = данный, подаренный; склонный к чему-либо, увлекающийся;

2 комментария

  1. Людмила:

    Глагол ,,to give,, ,а у вас ,,to go,,

    • admin:

      Many thanks! I’ve corrected everything.