Tag Archive for Глагол

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол. Сослагательное наклонение. Безличные предложения +SHOULD.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Когда мы говорим что-либо или пишем, мы не просто высказываемся, а выражаем свое ОТНОШЕНИЕ к высказыванию. Оказывается, есть всего три способа выразить свое отношение и эти способы в грамматике называются НАКЛОНЕНИЯМИ (MOODS).

Первый способ – это отражения реальности, просто “фотография” действий, событий, состояний, которые происходят, происходили или будут происходить. В  этом случае средства языка просто “копируют” реальную жизнь.  Тогда это –  Indicative Mood ( Изъявительное Наклонение).

Когда речь идет о действии, которое рассматривается не как реальный факт,  а как действие, которое является НЕОБХОДИМЫМ, ЖЕЛАТЕЛЬНЫМ, СОМНИТЕЛЬНЫМ или вообще не СООТВЕТСТВУЮЩИМ РЕАЛЬНОСТИ, тогда это Subjunctive Mood (Сослагательное Наклонение).

Есть еще и Повелительное Наклонение, когда говорящий обращается к собеседнику с просьбой или приказывает, то есть, так сказать, побуждает к действию.

Если речь идет о сослагательном наклонении и мы говорим о действии, как о желательном , необходимом или вообще не соответствующем реальности тогда можно предложения, в которых глагол стоит в сослагательном наклонении условно поделить на две группы.

Первая группа – это простые предложения, в которых сомнения, необходимость и желательность исходит от самого подлежащего. В русском языке глаголы в сослагательном наклонении имеют форму прошедшего времени с частицей “БЫ”.

Например:

Я бы выпила сейчас что-нибудь.” ( то есть, я желала бы, хотела бы выпить что-нибудь.)

Отец не разрешил бы поехать туда. ( то есть, маловероятно, что отец разрешил бы ехать.)

Вторая группа – это сложноподчиненные  предложения. В главном предложении выражается  желательность, сомнение и необходимость, а придаточное предложение с глаголом в сослагательном наклонении  присоединяется к главному предложению союзом THAT = ЧТОБЫ(ЧТО).

Рассмотрим вариант, когда главное предложение выражено безличным  предложением.  В русском языке такие предложения выглядят примерно так:

Необходимо, чтобы он выполнил это работу в срок.

Важно, чтобы он закончил институт.

В английском языке вспомогательный глагол SHOULD применяется для образования сослагательного наклонения со всеми лицами единственного и множественного числа после безличных предложений (оборотов) с союзом THAT, который переводится на русский язык – ЧТОБЫ (ЧТО). Глагол “to be” в безличном предложении  может стоять в любом времени.

Напишу несколько распространенных безличных оборотов, которые выражают НЕОБХОДИМОСТЬ , ВАЖНОСТЬ, ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ и РЕКОМЕНДАЦИИ.

It is necessary that … = Необходимо, ЧТОБЫ …

It is important that … = Важно , ЧТОБЫ …

It is  desirable that … = Желательно, ЧТОБЫ …

It is ordered that … = Приказано, ЧТОБЫ …

It  is  recommended that … = Рекомендуется,  ЧТОБЫ …

It is suggested that … = Предлагается (предполагается) , ЧТОБЫ …

It is essential that … = Существенно, ЧТОБЫ …

В придаточных предложениях после глагола SHOULD стоит инфинитив без частицы  “to”, который выражает ОДНОВРЕМЕННОСТЬ.

Например:

It is desirable that the pupils should have their English every day. = Желательно, чтобы ученики занимались английским языком каждый день.

It is important that the students should attend their studies. = Важно, чтобы студенты посещали свои занятия каждый день.

It is necessary that John should go there today. = Необходимо, чтобы Джон поехал туда сегодня.

It is desirable that they should tell the truth. = Желательно, чтобы они сказали правду.

It is essential that the children should spend more time in the open air. = Важно, чтобы дети проводили больше времени на свежем воздухе.

Напишу несколько безличных оборотов, которые выражают УДИВЛЕНИЕ, НЕДОВЕРИЕ, СОМНЕНИЕ, НЕВЕРОЯТНОСТЬ.

It is strange that … = Странно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is doubtful that … = Сомнительно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is surprising that … = Удивительно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is impossible that … = Невозможно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is unbelievable that … = Невероятно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is unusual that … = Необычно. ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is curious that … = Любопытно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

В придаточных предложениях после SHOULD стоит инфинитив без частицы “to”, КОТОРЫЙ ВЫРАЖАЕТ ОДНОВРЕМЕННОСТЬ.

Например:

It is impossible that my granny should be sleeping now. = Невозможно, чтобы моя бабушка сейчас спала.

It is doubtful that the manager should be free at the moment. = Сомнительно, чтобы директор сейчас был свободен.

It was surprising that the weather should be so warm in this part of the country. = Было удивительно, что в этой части страны такая теплая погода.

It is unbelievable that my brother shouldn’t know about our arrangements. = Невероятно, что мой брат не знает о наших договоренностях.

It is strange that the train should be late. = Странно, что поезд опаздывает.

В придаточных предложениях после SHOULD стоит перфектный инфинитив без частицы “to”, который выражает ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ.

Например:

It is impossible that my father should have said it. = Невозможно, чтобы мой отец так сказал.

It was unusual that your parents should have come in time. = Было необычно, что твои родители пришли вовремя.

It is surprising that these students should have improved their English in so short of time. = Удивительно, что эти студенты улучшили свой английский язык за такое короткое время.

It is strange that he should have forgotten his promise. = Странно, что он забыл о своем обещании.

It was doubtful that he should have misundestood you. = Было сомнительно, что он тебя неправильно понял.

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол. Сослагательное наклонение. Простые предложения.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Глаголы SHOULD и WOULD являются вспомогательными глаголами в двух НАКЛОНЕНИЯХ: Изъявительном Indicative Mood и Сослагательном Subjunctive Mood. Если речь идет об изъявительном наклонении Indicative Mood, то вспомогательные глаголы служат для образования будущего в прошедшем Future-in-the-Past.

Глагол SHOULD являясь формой прошедшего времени глагола SHALL применяется для образования сослагательного наклонения Subjunctive Mood с первым лицом единственного и множественного числа (I,WE).

Напоминаю, что сослагательное наклонение Subjunctive Mood – это форма глагола, которая обозначает действие не как РЕАЛЬНЫЙ факт, а как что-то ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ, ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ, СОМНИТЕЛЬНОЕ, НЕОБХОДИМОЕ, ВАЖНОЕ, УСЛОВНОЕ или просто НЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ РЕАЛЬНОСТИ. На русский язык английский глагол в форме сослагательного наклонения переводится с частицей “БЫ”, которая часто сливается с союзом ЧТО, и в результате мы имеем ЧТОБЫ, плюс формой глагола в прошедшем времени.

Для примера, напишу несколько предложений в сослагательном наклонении на русском языке.

Я БЫ наказывала его за такое поведение.

Мой отец никогда  не сказал БЫ так.

Очень важно, ЧТОБЫ он поехал туда завтра.

Я БЫ взяла вчера такси, но у меня не было денег.

Если БЫ я знал об этом, Я БЫ его предупредил.

Давайте рассмотрим сослагательное наклонение в ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ. В этом случае временные отношения выражаются очень просто.

Настоящее и будущее время образуются одинаково: вспомогательный глагол SHOULD + смысловой глагол без частицы “to”. Различить будущее и настоящее время можно как обычно — по маячкам или по контексту.

Например:

I should invite him as well, but I can’t get in touch with him. = Я бы его тоже пригласил, но я не могу с ним связаться.

It’s a pity, I am very busy now. I should gladly help you. = Жаль, но я сейчас очень занят. Я бы с радостью тебе помог.

In your place I shouldn’t rely on him. He never keeps his promises. = На твоем месте, я бы на него не полагался.  Он никогда не сдерживает свои обещания.

We should be glad to deal with such a pleasant person. = Мы были бы рады иметь дело с таким приятным человеком.

We should discuss the matter now but the manager is away on business. = Мы бы обсудили этот вопрос сейчас, но управляющий  уехал в командировку.

In your place I shouldn’t wait for him now. I should leave him a message.= На твоем месте я бы не ждал его сейчас. Я бы оставил записку.

In his place I should do my best to learn English. = На его месте я бы приложил все усилия чтобы выучить английский язык.

In your place I should give her a different answer. = На твоем месте я бы ей   отвечал совсем не так.

It’s a pity the weather is so bad. Otherwise we should spend the whole day out in the country. = Жаль, что погода такая плохая. Иначе мы провели бы весь день  за городом.

I should advise you to think over my offer carefully. = Я бы посоветовал тебе внимательно обдумать мое предложение.

I think he has changed a lot. I am sure I shouldn’t recognized him now. = Полагаю, что он очень изменился. Уверена, что я бы не узнала его сейчас.

I shouldn’t mention about it in your place. = На твоем месте я бы не упоминала об этом.

I haven’t got much time to spare, or I should show you around the exhibition myself. =  У меня мало свободного времени, а то я бы сама проводила вас по выставке.

Прошедшее время сослагательного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола SHOULD и перфектного инфинитива смыслового глагола без частицы “to”. Поэтому в английском языке прошедшее время образуется грамматически и можно обойтись и без маячков. Совсем другое дело в русском языке, тут уж без маячков и контекста не обойтись, ведь грамматическая форма в настоящем и прошедшем времени не отличаются друг от друга.

Например:

Why didn’t ask me about it? I shouldn’t  have refused to advise you on the matter. = Почему ты не спросил меня об этом? Я бы не отказался дать тебе совет по этому вопросу.

I should have sent you information but there was none to send. = Я бы послал тебе информацию, но в тот момент не было никого, кого можно было с ней отправить.

We should have stayed much longer  but we had some very urgent matter to attend to. = Мы бы остались подольше, но у нас было срочное дело, которым надо было заняться.

I promised to wait for him otherwise I should have started earlier. = Я обещала подождать его, а то бы я отправилась пораньше.

I think you hurt her feelings.  In your place I should have apologized to her. = Думаю, что ты ее обидел. На твоем месте я бы извинился перед ней.

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол. Изъявительное наклонение.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Рассматривая глагол SHOULD, как вспомогательный глагол, надо прежде всего разобраться определиться с таким понятием, как НАКЛОНЕНИЕ. Как известно, в английском языке есть три НАКЛОНЕНИЯ (Moods). Это – изъявительное Indicative, повелительное Imperative и сослагательное Subjunctive наклонения. Каким же образом наклонения связаны с глаголом SHOULD? Да самым прямым! Вспомогательный глагол SHOULD ( как и вспомогательный глагол WOULD) может выполнять свои функции в двух наклонениях – Изъявительном и Сослагательном.

В изъявительном наклонении Indicative Mood глагол SHOULD в качестве вспомогательного глагола  служит для образования будущего времени в прошедшем Future-in-the-Past для первого лица единственного и множественного числа.

Но глагол SHOULD может быть также вспомогательным глаголом и в сослагательном наклонении Subjunctive Mood и тоже для первого лица единственного и множественного числа.

Если одно и тоже слово выполняет несколько функций, а слово SHOULD именно таковым и является, то тут уж без путаницы не обойдешься. Читая английскую книгу или статью  в оригинале постоянно наталкиваешься на глагол SHOULD, и одна из задач – это  правильно определить его функцию: является ли SHOULD  вспомогательным глаголом или модальным глаголом, а если это вспомогательный глагол, то какому наклонению он “служит” – изъявительному или сослагательному.

Давайте подробнее рассмотрим вспомогательный глагол SHOULD в изъявительном наклонении Indicative Mood , в котором он служит для образования будущего времени в прошедшем Future-in-the-Past. Если речь идет о вспомогательном глаголе SHOULD, то стоит вспомнить и вспомогательный глагол WOULD, который также указывает на Futrure-in-the-Past.

Что такое будущее время Future Tense – понятно каждому, а вот что это за время — будущее, которое является прошедшим Future–in-the-Past – для многих учащихся не совсем понятно, ведь в русском языке нет соответствующего  грамматического времени.

Давайте немного порассуждаем. В английском языке, как и в русском языке всего три времени: настоящее, прошедшее и будущее. Прошедшее и будущее время можно определить только относительно настоящего времени, получается , что настоящее время – это как бы точка отсчета. Если мы говорим о будущем, то только относительно настоящего времени. Если мы говорим о прошедшем, то тоже относительно настоящего времени. Грамматика отражает жизнь и послушно повторяет эти события, только средствами языка.

Если мы говорим о будущем, то нам достоверно неизвестно,  произойдет ли то иное событие. Поэтому будущее время – это наши мысли, мечты, предположения, желания, надежды о том, что действие произойдет ( когда оно переместится в настоящее).

А если говорить о будущем , взяв за точку отсчета прошедшее время? Ведь так устроен мир, что будущее переходит в настоящее, а настоящее переходит в прошедшее. А это означает, что  наши предположения и мечты тоже “уходят” в прошлое, и тогда мы уже знаем наверняка, сбылись наши мечты и предположения или нет.

Давайте сравним два предложения.

1. Я надеюсь, что я поступлю в институт. ( точка отсчета- настоящее время = “я надеюсь”.)

2. Я надеялся, что поступлю в институт. ( точка отсчета- прошедшее время =  “я надеялся”.)

Если присмотреться, то мы видим, что придаточные предложения – “я поступлю в институт” находятся в будущем времени и абсолютно одинаковы. А вот главные предложения отличаются по времени. В первом предложении главное предложение в настоящем времени, а придаточное в будущем. Никто не знает, произойдет ли событие в будущем.

Второе предложение имеет совсем другой смысл, так как высказывание в прошедшем времени, а это означает, что уже известно “поступила ли я институт или нет”. Поэтому придаточное предложение как раз и переводится будущим временем, но в прошедшем.

Итак, давайте переведем эти предложения на английский язык.

Я надеюсь, что поступлю в институт. = I hope that I shall enter the Institute.

Я надеялся, что поступлю в институт. = I hoped that I should enter the Institute.

Приведу еще несколько примеров.

We said that we should go to the cinema in the evening. = Мы сказали, что мы вечером пойдем в кино.

I hoped that I should catch the train and arrived in good time. = Я думал, что я успею на поезд и приеду вовремя.

I said that I should go to see my doctor the next day.= Я сказал, что пойду завтра к врачу.

We explained that we should be busy the next week. = Мы объяснили, что наследующей неделе будем заняты.

I answered that I shouldn’t come to his place the following day. = Я ответила, что не приду к нему завтра.

Глагол SHOULD, как модальный глагол. Досада , порицание и упрек.

Заглавная —> Глагол —> Модальные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Глагол SHOULD является формой прошедшего времени от глагола SHALL. А сам глагол SHALL произошел от древнеанглийского слова “SCULAN”, которое означает – “долженствовать”. Поэтому смысл глаголов SHALL и SHOULD – связан с значением долженствования, и может выражать его разнообразные оттенки —  долг, обязанность, необходимость, причем речь идет также и о моральные долге и обязанности.

Если модальный глагол SHOULD сочетается с инфинитивом смыслового глагола группы INDEFINITE и группы CONTINUOUS – то это чаще всего совет и рекомендация , с которыми говорящий обращается ко второму лицу непосредственно или когда речь идет о третьем лице ( в единственном или множественном числе. Говорящий высказывает свое мнение и дает совет. Совет нацелен на будущее, или в случае инфинитива CONTINUOUS на конкретный момент.

Если модальный глагол SHOULD сочетается с перфектным инфинитивом , то  речь идет о прошлом событии. Это уже никак не может быть советом или рекомендацией. Нельзя же раздавать советы задним числом, когда уже действие или событие произошло или, наоборот, не выполнено какое-то обязательство или долг (моральный). В этом случае всегда есть оттенок порицания, досады, упрека по отношению к тому, кому направлено высказывание. В таком случае говорящий  обращается ко второму лицу в единственном или во множественном числе, или говорит о ком-либо в третьем лице в единственном или множественном числе.

Например:

You shouldn’t have said such things. It was very rude of you to say like that. = Не надо было (не следовало бы) так говорить. ( а ты сказал!) С твоей стороны это было очень грубо.

The children have gone to bed at nine o’clock yesterday. = Детям следовало вчера пойти спать в девять часов. ( а они не пошли спать вовремя!)

Ann shouldn’t have gone out in such cold weather. She has got a cold now. = Не надо было Анне выходить на улицу в такую холодную погоду. ( а она выходила!) А сейчас она простужена.

You should have done it at once, now it is too late to begin it all over again. = Тебе следовало сделать это сразу же ( а ты не сделал!), а сейчас слишком поздно снова все начинать.

She shouldn’t have been so upset about not being invited to the party. = Не надо было ей так расстраиваться ( а она расстраивалась!), что ее не пригласили на вечеринку.

They should have turned off the lights when they went out. = Им следовало бы выключить свет, когда они ушли из дома.  ( а они не выключили!)

The teacher shouldn’t have complained to my father about my behavier in class. = Не надо было учителю жаловаться отцу на мое поведение в классе. ( а он пожаловался!)

He should have apologized to his mother yesterday. She felt very hurt. = Ему стоило извиниться перед мамой. Она была очень обижена. ( а он не извинился)

You shouldn’t have relied on your sister. She never keeps her promises. =  Тебе не следовало бы полагаться на свою сестру. Она никогда не сдерживает своих обещаний. ( а ты понадеялся на нее!)

He should have helped her mother yesterday. She looked so tired. = Тебе следовало бы помочь своей матери вчера. Она выглядела такой уставшей. (а ты не помог!)

You shouldn’t have shouted at your children yesterday. You were wrong. = Тебе не стоило кричать на своих детей. Ты был неправ. ( а ты накричал!)

You should have congratulated your father on his birthday. = Тебе надо было поздравить отца с днем рождения. ( а ты не поздравил!)

They shouldn’t have asked their uncle for more money. He got very angry with them. = Им не надо было просить у своего дяди еще денег. Он очень на них разозлился. ( а они просили!)

You should have explained the situation to me. I didn’t know anything. = Тебе следовало объяснить мне эту ситуацию.Я ничего не знала. ( а ты не объяснил!)

She should have relied on people with whom she has been working for such a long period of time. = Ей надо было положиться на людей, с кем она уже работает долгое время. ( а она не положилась на них)

Если глагол SHOULD в качестве подлежащего имеет первое лицо единственного или множественного числа, то тут уж упрекать и порицать можно только самого себя или самих себя.

Например:

I shouldn’t have laughed at his mistakes. I am so sorry about it. = Не надо было мне смеяться над его ошибками. ( а я смеялся!)Я очень жалею об этом.

I should have been more careful. = Мне следовало бы быть более осторожным. ( а я был неосторожным!)

We should have told her we were sorry. = Нам надо было сказать ей , что мы сожалеем. ( а мы не сказали!)

I am feeling sick. I shouldn’t have eaten so much chocolate. = Меня тошнит. Не надо было мне есть столько шоколада. ( а я ел!)

We should have spoken to him about it. = Нам надо было поговорить с ним об этом. ( а мы не поговорили!)

Глагол SHOULD, как модальный глагол. Совет и рекомендация.

Заглавная —> Глагол —> Модальные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Глагол SHOULD может выполнять не только функции вспомогательного глагола, но и применяться в качестве модального глагола. Как модальный глагол SHOULD   имеет оттенок долженствования и служит для выражения НЕОБХОДИМОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ, МОРАЛЬНОГО ДОЛГА, а также ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ и ВОЗМОЖНОСТИ. В этих значениях модальный глагол  SHOULD употребляется во всех лицах единственного и множественного числа и на русский язык переводится примерно так: СЛЕДУЕТ, СЛЕДОВАЛО БЫ, ДОЛЖЕН, НАДО, НЕОБХОДИМО.

Особенно часто модальный глагол SHOULD используется для выражения СОВЕТА или РЕКОМЕНДАЦИИ. Тем, кто любит раздавать советы,  надо присмотреться к глаголу SHOULD повнимательнее и взять его на вооружение, так как он незаменим, если вы хотите посоветовать кому либо что-то сделать или, наоборот, не делать чего либо.  Ясное дело, что советы можно раздавать, обращаясь ко второму лицу ( в единственном или множественном числе) или говоря о третьем лице тоже в единственном и множественном числе.

Когда SHOULD  применяется в значении совета и рекомендации, то само собой разумеется, речь идет о будущем или настоящем. Если мы говорим о настоящем, то это касается советов, которые даются не в конкретной ситуации, а в общем. После глагола SHOULD стоит инфинитив без частицы “to”, как и после любого модального глагола.

Например:

You shouldn’t laugh at your son’s mistakes. = Тебе не следует смеяться над ошибками своего сына. Ты не должен смеяться над ошибками своего сына.

The students should read English books in the original. = Студентам надо читать английские книги в оригинале. Студентам рекомендуется читать английские книги в оригинале.

My grandfather shouldn’t smoke so much. = Моему деду не следовало бы так много курить.

You should introduce me to your friends. = Вам следовало бы представить меня своим друзьям.

They shouldn’t make a decision in a hurry. It would be better if they considered the matter more carefully. = Им не следует принимать решение в спешке. Было бы лучше, если бы они обдумали этот вопрос более тщательно.

She should look after her children better. = Ей надо лучше приглядывать за своими детьми. Ей следует лучше приглядывать за своими детьми.

She shouldn’t give the baby scissors to play with. = Ей не следует давать поиграть ножницами малолетнему ребенку.

You should have your English every day if you want to pass your English exam. = Если ты хочешь сдать экзамен по английскому языку, тебе надо _ следует) заниматься английским каждый день.

He shouldn’t blame her mother for his own mistakes. = Ему не надо ( не следует) винить свою маму за свои собственные ошибки.

My wife should follow the doctor’s advice. = Моей жене следует придерживаться рекомендациям врача.

You should apologize to your mother. I am sure she felt very hurt. = Тебе надо (следует) извиниться перед мамой. Уверен, она чувствует себя очень обиженной.

I think you should put up with this situation. = Полагаю, тебе следует примириться с этой ситуацией.

You should appreciate my willingness to help you. = Тебе следует ценить мое желание помочь тебе.

She shouldn’t waste her time persuading her husband to begin working. = Ей не следует понапрасну тратить свое время уговаривая своего мужа пойти работать.

Если надо дать совет по данному конкретному моменту, то после глагола SHOULD ставится инфинитив группы Continuous или неопределенный ( простой) инфинитив  статичного глагола без частицы “to”. Если мы даем рекомендации по конкретному действию, то значит, по нашему мнению, кто-то делает что-то не так, как надо в данный момент.

Например:

He shouldn’t be smoking in here as his mother can’t stand it. = Ему не следует курить здесь (в помещении), так как его мама не выносит дым. ( а он сейчас курит)

You should be listening to me very attentively. = Ты должен слушать меня внимательно. ( а ты отвлекаешься и не слушаешь)

You should be trying to consentrate on your work. = Ты должен сейчас сосредоточиться на своей работе. ( а ты не уделяешь ей должного внимания)

He should be more responsible for his work. = Ему надо относиться более ответственно к своей работе. ( а он не относится к ней ответственно)

You shouldn’t be wearing this warm coat today. It’s very warm. = Тебе не надо было наряжаться в это теплое пальто. На улице тепло ( а ты одет в теплое пальто)

You shouldn’t be so much upset  about not being invited to the party. = Тебе не стоит так расстраиваться, что тебя не пригласили на вечеринку. (а ты расстраиваешься)

She shouldn’t be angry with her husband for not ringing her up. = Ей не следует злиться на своего мужа за то, что он ей не позвонил. ( а она злится)

She shouldn’t be speaking to her mother like that. = Ей не следует так раговаривать со своей мамой. ( а она сейчас говорит с ней в таком неподобающем тоне)

Глагол SHALL, как модальный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Модальные глаголы —> Функции глагола SHALL

Глагол SHALL выполняет не только функции вспомогательного глагола, но может быть также и модальным глаголом. Однако модальный глагол модальному глаголу рознь. Другими словами, есть “чистые” модальные глаголы, которые рождены именно для выполнения функции модальности и ничего больше и не умеют “делать”, кроме как выражать отношение к действию, то есть модальность. Например, это такие глаголы, как: CAN, MAY, MUST.  А другое дело – это, например, глаголы SHALL и WILL, которые могут быть и вспомогательными и модальными. Более того, не надо забывать , что SHALL и WILL – это вспомогательные глаголы БУДУЩЕГО времени, что обязательно накладывает свой отпечаток на их модальное значение.

Глагол SHALL произошел от древнеанглийского слова – SCULAN = ДОЛЖЕНСТВОВАТЬ, и поэтому оттенок долженствования звучит во всех его модальных значениях.

В качестве модального глагола глагол SHALL чутко реагирует на подлежащее, а конкретнее на лицо подлежащего. Например, с первым лицом SHALL имеет не такой смысл, как со вторым или с третьим лицом, и это вполне объяснимо. Поэтому, чтобы понять значение глагола SHALL , как модального глагола, надо прежде всего смотреть на подлежащее.

I. Глагол SHALL и SHAN’T во ВТОРОМ и ТРЕТЬЕМ лице единственного и множественного числа выражает решимость говорящего в отношении ЛИЦА, ВЫРАЖЕННОГО ПОДЛЕЖАЩИМ ( о котором, собственно и идет речь).

Давайте поразмышляем над значением слова “должен”.  Например, кто-то так решил, что я должен идти куда-то или должен делать что-либо. Этот кто-то всегда тот, кто выше меня по званию или старшинству, то есть тот, кто МОЖЕТ мне ПРИКАЗЫВАТЬ, УКАЗЫВАТЬ  или ТРЕБОВАТЬ от меня выполнить что-либо.  Например, отец может потребовать у малолетнего сына отчета, или начальник приказать подчиненным. Однако секретарь не может указывать директору или пятилетний сын приказывать бабушке. И об этом надо помнить, когда мы используем глагол SHALL (SHAN’T) как модальный, ведь SHALL (SHAN’T) буквально “пропитан” смыслом долженствования..

Тогда глагол SHALL (SHAN’T) имеет значения УКАЗАНИЯ, ТРЕБОВАНИЯ,  ПРИКАЗАНИЯ, УГРОЗЫ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ со стороны говорящего. Может быть и значение ОБЕЩАНИЯ. В этих случаях SHALL (SHAN’T) всегда стоит под ударением.

Например:

You shall have an answer by tomorrow. = Вы получите ответ к завтрашнему дню. ( обещание)

You shall marry him! = Ты выйдешь за него замуж! ( я приказываю, я так требую!)

He shall do it whether he wants it or not. = Он сделает это, хочет ли он этого или нет. ( ему надлежит, он обязан это сделать)

It is a law … the homeless shall not sleep by night in the parks. = По закону … бездомным не разрешается спать ночью в парках. ( нельзя, не должны, то есть значение долженствования)

You shall answer for it! = Ты ответишь за это! ( угроза)

Close the window, or you shall catch cold. = Закройте окно, иначе вы простудитесь. (предостережение)

If he is good, he shall have a new car for Christmas. = Если он будет хорошо себя вести, он получит новую машину на рождество. ( обещание)

You shall suffer for this! = Ты пострадаешь из-за этого! ( предостережение)

They shall do what I tell them to do.  = Они сделают то, что я им говорю. ( указание, приказание)

You shan’t go until I know the truth. = Ты не пойдешь, пока я не узнаю правду. ( указание, приказание)

II. В вопросительных предложениях модальный глагол SHALL в ПЕРВОМ и ТРЕТЬЕМ лице единственного и множественного числа выражает обращение к кому-либо с целью получить УКАЗАНИЯ, ПРИКАЗАНИЯ, РАСПОРЯЖЕНИЯ от лица, к которому обращен вопрос. И опять же возникает вопрос. А кто обращается с такими вопросами и к кому можно обратиться с подобными вопросами? Тогда младшие по званию или по возрасту обращаются к старшим за указанием. Приказывать они еще не могут и сами еще не соображают как выполнять то или иное действие. Младшие по званию или по возрасту могут обращаться за указаниям по поводу себя, или о говоря о третьем лице. Обратиться можно и за советом, инструкцией или рекомендацией.

Например:

Shall I write these sentences on the blackboard? = Мне писать эти предложения на доске?

Shall he begin the experiment? = Начинать ему опыт?

Shall we translate the text without a dictionary? =  Нам переводить этот текст без словаря?

Who shall meet the delegation ? = Кто должен встречать делегацию?

Shall my parents come here tomorrow? = Мои родителям приходить сюда завтра?

Shall the pupils  stay here until the teacher comes back? = Ученикам оставаться здесь, пока не придет учитель?

Who shall answer the telephone? = Кому отвечать по телефону?

SHALL или WILL? Когда WILL нельзя заменить на SHALL. Часть вторая.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHALL —> Функции глагола WILL

Вспомогательные глаголы WILL и SHALL указывают на будущее время. Но почему в английском языке для указания будущего времени применяются ДВА вспомогательных глагола?  И в каких случаях необходимо прибегать только к глаголу WILL, а глагол SHALL не подходит по смыслу.

Если речь идет о желаниях, стремлениях, намерениях, предположениях , надеждах, вежливых просьбах или даже вежливых распоряжениях – то в этих случаях можно ставить только глагол WILL.

Например:

I hope you will like my friend. = Надеюсь, тебе понравится мой друг.

Will you have dinner with us tomorrow? = Не хотите ли пообедать с нами завтра?

John will let you know his answer not later than tomorrow. = Джон сообщит вам свой ответ не позже, чем завтра.

Will you come here again next week? = Вы придете сюда еще раз на будущей неделе? Пожалуйста, приходите к нам на следующей неделе.

I think my father will forgive me. = Полагаю, отец простит меня.

Говоря о бесспорном факте, высказывая непреложную истину или афоризм, мы часто применяем глагол WILL. И это понятно: ведь смысл бесспорной истины или афоризма таков: такое действие, явление или состояние  было, есть и БУДЕТ.

Например:

What will be will be. = Чему быть, того не миновать.

A small leak will sink a great ship.= От маленькой течи может потонуть большой корабль.

Fools will be fools. = Дурак останется дураком.

A wise man changes his mind, a fool never will. = Умный меняет свое мнение, дурак – никогда.

You will find no greater wisdom than kindness.= Вы не найдете большей мудрости, чем доброта.

Повторные действия, или свойства, характер человека, его обычные действия, а также обычные действия любого живого существа выражаются с помощью глагола WILL. В прошедшем времени, как вы помните, эту функцию на себя берет глагол WOULD.

Например:

He will sit for long watching the children playing in the garden. = Он сидит часами, наблюдая, как играют дети.

My sister will never watch TV, she doesn’t like it. = Моя сестра никогда не смотрит телевизор, она его не любит.

For sale. A bulldog two years old. Will eat everything. Very fond of children. = Продается двухлетний бульдог. Ест все ( в пище неразборчив). Очень любит детей.

My granny will usually sit for hours knitting socks. = Моя бабушка обычно сидит и вяжет носки.

John will always say something which makes us laugh. = Джон всегда говорит что-нибудь смешное ( что заставляет нас смеяться.)

Итак, говоря о будущем, мы не только указываем, что какое-то действие произойдет, но и выражаем наше ОТНОШЕНИЕ  к этому будущему действию, хотим подчеркнуть некий субъективный или объективный момент, то есть говорим ли мы лично от себя или по необходимости.

ВЫВОД: Мы используем только глагол WILL , когда говорим о желаниях, стремлениях, намерениях, предположениях, надеждах, вежливых просьбах и даже вежливых распоряжениях. Также глагол WILL применяется, когда речь идет о бесспорных фактах, непреложных истинах, афоризмах или пословицах. Многократность действия, свойства человека , его привычки выражаются с помощью глагола WILL.

Давайте запишем в два столбика наиболее “характерные” черты двух вспомогательных глаголов SHALL и WILL.

WILL                           SHALL

Желание                     Приказание

Намерение                   Распоряжение

Надежда                      Указание

Предположение             Оттенок долженствования: надлежит, надо, необходимо

Вежливая просьба         Решение

Стремление                  Обещание

В современном английском языке под влиянием американской разговорной речи вспомогательные глаголы  SHALL и WILL имеют сокращенную форму: ’LL, но это упрощение “работает” только в утвердительных предложениях, но никак не относится к вопросам, ведь нельзя же фразу начинать с ’LL.

SHALL или WILL? Когда SHALL нельзя заменить на WILL. Часть первая.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHALL —> Функции глагола WILL

Глаголы SHALL и WILL могут выполнять функции вспомогательных, модальных и смысловых глаголов. Когда SHALL и WILL являются вспомогательными глаголами — они указывают на будущее время Future Tense. Тогда возникает вопрос – зачем для указания  будущего времени необходимо  ДВА РАЗНЫХ вспомогательных глагола? Напоминаю, что по стандартной английской грамматике вспомогательный глагол SHALL употребляется в первом лице единственного и множественного числа (I,WE), а вспомогательный глагол  WILL со вторым и третьим лицом в единственном и множественном числе( YOU, HE, SHE, IT, THEY).

Если поинтересоваться историей происхождения слов, то выясняется, что вспомогательные глаголы SHALL и WILL, с помощью которых образуется будущее время были когда-то самостоятельными (смысловыми глаголами). Глагол SHALL произошел от древнеанглийского слова SCULAN, которое имело значение – “долженствовать”, а глагол WILL произошел от древнеанглийского слова WILLAN , смысл которого был – “желать или хотеть”.

Давайте вспомним основное различие между личными местоимениями в русском и английском языках. В русском языке местоимения “ТЫ” и “ВЫ” в единственном лице четко дифференцированы,. Местоимение “ТЫ” выражает близкие, родственные отношения между собеседниками, или обращение старшего к младшему, к примеру, взрослого к ребенку. Местоимение “ВЫ” выражает общественные отношения, или обращение младшего к старшему, например, ребенка к взрослому.

В английском языке когда-то тоже было такое разграничение, и было такое местоимение “ТЫ” = “THOU”. Но потом местоимение “THOU”, так сказать , вымерло, и значения “ты” и “вы” слились в одном “YOU”.  Английское местоимение второго лица единственного и множественного числа “YOU” стало стилистически и семантически двузначным, нейтральным и перестало выражать  вежливость или грубость, родственность или официальность.

Тогда  получается, что наличие двух разных вспомогательных глаголов SHALL и WILL в будущем времени как бы восполняет безликость  и нейтральность  местоимения “YOU”.

Все, сколько-нибудь желающие знать английский язык, должны понимать различие между SHALL и WILL – ведь понимание различия между этими двумя глаголами соответственно приводит к ясному пониманию, как отражаются в языке отношения между людьми, и как правильно разговаривать самому.

Давайте рассмотрим глагол SHALL в обращениях, в утвердительных и вопросительных предложениях.

Если  обращаясь к кому- нибудь (то есть, обращаясь ко второму лицу) или говоря о третьем лице, говорящий скажет SHALL, значит этот человек старше по возрасту, по общественному положению чем его собеседник, или то третье лицо, о котором шел разговор.

В утвердительных предложениях будущего времени , где подлежащими являются “Я” = “I” и “МЫ” = “WE”, вспомогательный глагол SHALL теряет характер долженствования, это ведь понятно – ведь не будем же мы сами себе указывать и приказывать.

А в вопросительных предложениях, наоборот, очень часто мы спрашиваем:

Shall I …? = Надо ли мне …? Должен ли я …?

Shall we … ? = Должны ли мы …? Надо ли нам …?

Самое важное:  запомните, что  если вы обращаетесь к старшим , НЕЛЬЗЯ употреблять SHALL, это равносильно обращению к ним на “ТЫ”. Ведь SHALL – это указание, распоряжение, решение, обещание, а в некоторых случаях вплоть до угрозы.

В следующих примерах  нельзя глагол SHALL заменить на WILL, так как смысл высказываний исказится.

You shall leave your brother alone, stop teasing him. = Оставь брата в покое, перестань его дразнить.

No young man believes he shall ever die. = Никому из молодых не верится, что и его постигнет смерть.

You shall come there on Friday at three. = Вам надлежит явится туда в три часа в пятницу.

You have hurt my feelings and you shall repent of it. = Вы меня оскорбили и вам придется об этом пожалеть.

Did you hear what I said? Shall I repeat it? = Вы расслышали, что я сказала? Мне повторить?

ВЫВОД: прибегайте к глаголу SHALL в указаниях, распоряжениях, решениях, обещаниях , а также вопросах от первого лица.

Тренировочные упражнения. Функции глагола WOULD. Начальный уровень. Elementary. Часть первая.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола WOULD —> Тренировочные упражнения

Всегда появляются трудности, если слово выполняет в предложении несколько функций. И таким словом является глагол WOULD, который может быть и вспомогательным и модальным. Когда мы читаем английский текст, статью, книгу или слушаем английскую речь, то важно понимать, какую функцию выполняет WOULD, так как от этого зависит и правильный перевод. Начинать надо с простого-с английских предложений, поэтому я напишу несколько английских предложений, в которых есть глагол WOULD, и надо точно определить какую функцию в этих предложениях он выполняет.  В конце упражнения и переведу все предложения с объяснениями.

1. I had two Indian girls to teach. Their parents were old-fashioned and would not send them to school.

2. She said that she would return in a few minutes.

3. On winter evenings they would sit at the table playing chess until quite late.

4. My father would like to see you for a minute.

5. Would you mind my using your telephone? I’ve left mine at home.

6. The boys would often play football for hours.

7. My granny said that this door wouldn’t lock. But I managed to lock it.

8. Uncle Jack wouldn’t talk about what doesn’t concern him.

9. I was sure that she would forget to ring you up.

10. The umbrella I had bought wouldn’t open.

11. In those days, he would work hard  until late evening.

12. My mother wouldn’t let me help her carry her luggage to the station.

13. John promised that he would try to do anything for her.

14. I wouldn’t mind his coming here.

15. He laughed so hard that he began to cough. The cough wouldn’t stop.

16. The boys would spend many hours by the river trying to catch fish.

17. I am sure my mother wouldn’t like me to do that.

18. We waited all afternoon, but the rain wouldn’t stop.

19. Ann would spend winters in Spain and summers in Scotland. (WOULD

20. My son wouldn’t listen to me  and I I wanted to warn him. (WOULD

20.

21. Would you mind showing me the way to the post-office.

22. He said it would be impossible for me to get a ticket that day , but told me to come again the next day.

23. When I was a child , I would often climb to the top of a tree in the garden, and when my mother called me, I wouldn’t answer.

24. He was angry because his car wouldn’t start.

25. Whenever we went to our granny we would play in the garden.

Я переведу предложения с объяснениями  функций глагола WOULD.

1. У меня были две ученицы — индийские девочки. Их родители были старомодными и отказывались ( ни за что не хотели) посылать их в школу. ( Глагол WOULD в отрицательной форме выражает отказ, упорное нежелание выполнять действие)

2. Она сказала, что вернется через несколько минут. ( Глагол WOULD является вспомогательным и выражает будущее время в прошедшем Future-in-the-Past. Согласование времен.)

3. Зимними вечерами они часто засиживались допоздна, играя в шахматы. ( Глагол WOULD выражает обычное или повторное действие в прошлом)

4. Мой отец хотел бы видеть тебя на минутку. ( Глагол WOULD в сочетании с to LIKE выражает желание.)

5. Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашим телефоном? Я забыл свой дома. ( Сочетание глагола WOULD + MIND в вопросительной и отрицательной формах имеет смысл возражения. В вопросительной форме WOULD … MIND – это вежливая просьба)

6. Раньше, бывало, мальчики частенько подолгу играли в футбол. ( Глагол WOULD выражает обычное или повторное действие в прошлом.)

7. Моя бабушка сказала, что дверь никак не запирается. Но мне удалось ее закрыть. ( Глагол WOULD в отрицательной форме выражает сопротивление усилиям человека, если речь идет о неодушевленном предмете.)

8. Дядюшка Джон ни за что не хотел говорить о том, что его не не касалось. ( Глагол WOULD в отрицательной форме выражает отказ, упорное нежелание выполнять действие)

9. Я был уверен, что она забудет тебе позвонить. ( Глагол WOULD является вспомогательным глаголом и выражает будущее в прошедшем Future-in-the-Past. )

10. Зонтик, который я купила, никак не открывался. ( Глагол WOULD в отрицательной форме выражает сопротивление усилиям человека, если речь идет о неодушевленном предмете.)

11. В те дни, он, бывало, тяжело работал до позднего вечера. ( Глагол WOULD выражает обычное или повторное действие в прошлом.)

12. Моя мама ни за что не хотела, чтобы я помогла нести ее багаж на станцию. ( Глагол WOULD в отрицательной форме выражает отказ, упорное нежелание выполнять действие.)

13. Джон пообещал, что он постарается сделать что-нибудь для нее. (Глагол WOULD является вспомогательным и выражает будущее время в прошедшем Future-in-the-Past.)

14. Я бы не возражала, если он сюда придет. ( Сочетание глагола WOULD + MIND в вопросительной и отрицательной формах имеет смысл возражения. В вопросительной форме WOULD … MIND – это вежливая просьба.)

15. Он засмеялся так оглушительно, что закашлялся. Кашель никак не останавливался. (Глагол WOULD в отрицательной форме выражает сопротивление усилиям человека, если речь идет о неодушевленном предмете.)

16. Мальчишки, бывало, проводили много времени у реки, пытаясь поймать рыбу.(Глагол WOULD выражает обычное или повторное действие в прошлом.)

17. Уверен, что мама не хотела бы, чтобы я это делал. (Глагол WOULD в сочетании с to LIKE выражает желание.)

18. Мы ждали все послеобеденное время, но дождь никак не останавливался.(Глагол WOULD в отрицательной форме выражает сопротивление усилиям или ожиданиям человека, если речь идет о неодушевленном предмете.)

19. Анна, бывало, проводила зимы в Испании, а лето проводила в Шотландии. ( Глагол WOULD выражает обычное или повторное действие в прошлом.)

20. Мой сын никак не хотел выслушать меня, а я хотела просто его предупредить. (Глагол WOULD в отрицательной форме выражает отказ, упорное нежелание выполнять действие.)

21. Пожалуйста, покажите мне, как добраться до почты.  ( Сочетание глагола WOULD + MIND в вопросительных и отрицательных формах имеет смысл возражения. В вопросительной форме WOULD … MIND – это вежливая просьба.)

22. Он сказал, что будет невозможно достать билет в этот день, но велел мне прийти снова на следующий день. ( Глагол WOULD является вспомогательным и выражает будущее время в прошедшем Future-in-the-Past.)

23. Когда я был ребенком, я часто забирался на верхушку какого-либо дерева в саду, и когда мама звала меня, не хотел отзываться. (Глагол WOULD + CLIMB выражает обычное или повторное действие в прошлом. Глагол WOULDN’T в отрицательной форме + ANSWER выражает отказ, упорное нежелание выполнять действие.)

24. Он  злился, потому что машина никак не заводилась. (Глагол WOULD в отрицательной форме выражает сопротивление усилиям человека, если речь идет о неодушевленных предметах.)

25. Когда бы мы ни приходили к бабушке, мы играли в саду. (Глагол WOULD выражает обычные или повторные действия в прошлом.)

Глагол SHALL, как вспомогательный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHALL

Вспомогательный глагол SHALL является указателем будущего времени Future Tense. Будущее время ( так же, как и настоящее или прошедшее время) имеет четыре группы: Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous. Вспомогательный глагол SHALL сочетается с формой инфинитива без частицы “to”.

Если речь идет о вспомогательном глаголе SHALL, то нельзя не упомянуть о вспомогательном глаголе WILL, ведь эта пара вспомогательных глаголов SHALL/WILL  и указывает на будущее время.

По стандартам английской грамматики SHALL является вспомогательным глаголом для первого лица единственного и множественного числа (I, WE), а вспомогательный глагол WILL является вспомогательным глаголом для второго и третьего лица единственного и множественного числа (YOU, HE, SHE, IT, THEY).

Будущее время Future Tense – это, можно с полной уверенностью сказать, особое  время. То, что написано или сказано в будущем времени  — всего лишь предположение с различной долей вероятности. Поэтому будущее время отличается от настоящего и прошедшего времен уже тем , что в будущем ничего произойти не может, мы можем только об этом поговорить, это просто “говорильня”. События и действия могут происходить в настоящем  времени. В прошедшем времени действия уже произошли, и они оставили свои “следы” в памяти, какие-либо последствия или материальные следы ( выстроенный дом, сшитое платье, написанное письмо). Любое высказывание в будущем времени – это всего лишь слова, не подтвержденные никаким действием.

В английском языке есть такое понятие, как  “ЧИСТОЕ БУДУЩЕЕ” = PURE FUTURE, то есть, будущее, которое так или иначе настанет, ведь таковы законы реального времени. Такое будущее не имеет субъективной окраски, просто есть констатация факта, что время движется вперед и какое-то событие, явление, действие обязательно настанет.  PURE FUTURE говорит о том, что будущие события не зависят от воли и желания, намерения и стремления говорящего. Чистое будущее особенно касается тем, когда речь идет о явлениях природы или каких-либо объективных закономерностях.

Например:

How long will it take you to finish the work? = Сколько тебе понадобиться времени, чтобы закончить работу?

We’ll see what we can do for you. =Посмотрим, что мы можем для вас сделать.

Next century will begin on the first of January, 2101. = Следующее столетие начнется первого января , 2101 года.

Jn June, the twenty first the sun will rise at 3.42 and set at 8.18. = Двадцать первого июня солнце взойдет в 3.42 и сядет в 8.18.

My father will be eighty in September. = В сентябре моему отцу будет 80 лет.

Will there be time to visit both the Museum and the Art Gallery?

The holidays will soon be here. = Скоро начнутся каникулы.

How long will the work take? = Сколько времени понадобиться на эту работу?

I shall be fifty next birthday. = I will be fifty next birthday. = I’ll be fifty next birthday. = Мне идет пятидесятый год.

Tomorrow will be Friday. = Завтра будет пятница.

Помимо чистого будущего, в английском языке есть будущее, которое имеет дополнительные смысловые оттенки, например:  вероятность, намерение, желание, стремление, неизбежность, обязательность. Такая окраска часто встречается в личных предложениях, когда подлежащее обозначает людей. В таких случаях нельзя заменять вспомогательный глагол SHALL вспомогательным глаголом WILL. Становится ясно, что вспомогательные глаголы SHALL и WILL  отличаются от других вспомогательных глаголов, тем, что они имеют “тайный” смысл, то есть модальный оттенок, и хотя, будучи индикаторами будущего времени, то есть вспомогательными глаголами,  они тоже не переводятся , но  отпечаток их значений все-таки присутствует.

К примеру, если мы говорим о твердом намерении и желании, то тогда употребляется глагол WILL.

Например:

There’s the door-bell” – “ I will go = I’ll go”. = Звенит дверной звонок. Я пойду ( открою). Я хочу пойти открыть. Нельзя: I shall go.

I will stop smoking – I really will! = Я брошу курить ( я твердо намереваюсь). Я в самом деле брошу. Нельзя: I shall stop smoking.

I will pay – it’s my turn. = Я заплачу ( я хочу заплатить), моя очередь (платить). Нельзя: I shall pay.

Если речь идет о предложении или просьбе дать совет, инструкцию, распоряжение, указание, рекомендацию, то с первым лицом ( единственном и множественным числом) в вопросительном предложении употребляется глагол Shall.

Например:

What shall we do? = Что нам делать?

Shall I say it again? = Мне сказать это еще раз?

Where shall we wait for you? = Где нам вас ждать?

When shall we meet? = Когда мы встретимся?

Shall I close the window? = Мне закрыть окно?

Глагол SHALL употребляется во втором лице в вопросе, если в ответе ожидается SHALL, то есть речь идет о будущем БЕЗ МОДАЛЬНОГО ОТТЕНКА. Напоминаю, что вспомогательный глагол WILL в вопросительных вопросах во втором лице — это выяснение желаний или намерения лица, к которому обращен вопрос. Глагол WILL в ответе в первом лице означает также желание, намерение или согласие лица, дающего ответ.

Сравните два вопроса.

Will you go to the theatre tonight? — Yes, I will. = Вы пойдете сегодня в театр? ( хотите пойти, намерены, желаете пойти?) — Да. ( хочу пойти, намерен пойти)

Shall you be busy tomorrow? — Yes, I shall. No, I shan’t. = Вы будете заняты завтра? — Да (буду занят).  Нет (не буду занят).

В американском английском языке во всех лицах употребляется глагол WILL. В современном английском языке тоже имеется стойкая тенденция к употреблению вспомогательного глагола WILL во всех лицах, особенно в утвердительных и отрицательных предложениях. Это считается некоторым упрощением в языке, о чем свидетельствует употребление единой для всех лиц сокращенной формы:

SHALL –> ’LL; WILL –> ’LL;

I’ll be glad to meet him. = Я буду рад с ним встретиться.

We’ll go there right now. = Мы пойдем туда прямо сейчас.

Но если речь идет о модальном оттенке , то ни о какой замене Shall на Will не может быть и речи.