Субстантивация прилагательных. Полный переход в существительные.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Все о существительных —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

И в русском, и в английском языках некоторые прилагательные могут переходить в класс существительных. Какие прилагательные переходят в существительные? Это, в первую очередь, прилагательные, которые дают характеристики людям. Можно условно разделить людей на категории (или группы) , и охарактеризовать каждую категорию (группу) прилагательным.

В английском языке есть некоторые прилагательные, которые перешли в класс существительных, но как бы ЧАСТИЧНО, то есть не стали “полноценными” существительными. Например, такими прилагательными являются те, которые описывают социальное положение ( безработные, бездомные, богатые, бедные), состояние здоровья ( слепые, больные, раненые), возраст (молодые, старые) и некоторые другие.

Но есть целый ряд прилагательных, которые ПОЛНОСТЬЮ перешли в отряд существительных, забрав все его характеристики.

А какие характеристики есть у существительных? Вообще-то надо твердо знать характеристики любой части речи, будь то глагол, существительное, наречие или местоимения. Что касается существительных, то основные его признаки таковы: существительные в английском языке имеют определители, например, артикли ( определенный и неопределенный), единственное и множественное число,  возможность иметь определение ( прилагательное, причастие и числительное).

Прилагательные, которые ПОЛНОСТЬЮ перешли в существительные описывают расовую принадлежность,  политические течения, родственные отношения.

Напишу несколько таких прилагательных, которые стали полноценными существительными. Обратите внимание, что такие существительные имеют суффиксы прилагательных: “IVE”, “AL”, “LY”.

1. native (adj) = родной, местный, туземный;

a native = уроженец, туземец; местное животное или растение;

2. relative (adj) = относительный, взаимный, связанный;

a relative (n) = родственник;

3. representative (adj) = характерный, показательный, представляющий; представительный;

a representative (n) = представитель, делегат, уполномоченный;

4. savage (adj) = дикий, первобытный; свирепый, жестокий, беспощадный;

a savage (n) = дикарь;

5. criminal (adj) = преступный, криминальный, уголовный;

a criminal (n) = преступник;

6. black (adj) = черный, темный;

a black (n) = человек черной расы;

7. white (adj) = белый;

a white (n) = человек белой расы;

8. liberal (adj) = свободный, великодушный, щедрый;

a liberal (n) = либерал ( член партии либералов);

9. radical (adj) = фундаментальный, полный, радикальный;

a radical (n) = радикал( член радикальной партии); знак корня ( математика); химический радикал;

10. conservative (adj) = консервативный, реакционный, умеренный;

a conservative (n) консерватор ( член партии консерваторов; реакционер;

11. weekly (adj) = еженедельный;

a weekly (n)= еженедельник;

12. monthly (adj) = ежемесячный;

a monthly (n) = ежемесячник ( журнал, или кое-либо издание,  выходящее раз в месяц);

Напишу несколько примеров на английском языке.

How did you like her relatives? = Как тебе понравились ее родственники?

Are you a relative of theirs? = Ты их родственник?

He passed two or three natives. = Он прошел мимо двух или трех туземцев.

“The whites have left the shore in their canoes,” – answered one of the savages. “Белые отплыли от берега на каноэ”, – ответил один из дикарей.

The judge sent the criminal to prison. = Судья приговорил преступника к тюремному заключению.

They sent a representative to the meeting. = Они послали представителя на собрание.

Don’t laugh at me. I’m not a stupid. = Не смейся надо мной. Я не дура.

В эту же группу входят прилагательные, которые указывают на НАЦИОНАЛЬНУЮ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ. Будьте внимательны, так как единого правила здесь нет. Можно разделить такие “национальные” прилагательные на три группы.

1) Если “национальное” прилагательные заканчиваются на “-SH” и “-CH”, то они ЧАСТИЧНО субстантивируются.

the English = англичане; НО! two Englishmen два англичанина; a lot of English people = много англичан;

2) “Национальные” прилагательные, которые в основном заканчиваются на ”- IAN” и “-AN” , ПОЛНОСТЬЮ переходят в существительные.

a Belgian = бельгиец, бельгийка;  two Belgians = два бельгийца; some Belgians несколько бельгийцев;

a German = немец, немка; a lot of Germans = много немцев;

a Norvegian = норвежец, норвежка; three Norvegians = три норвежца;

an American  = a lot of Americans = много американцев;

an African = африканец; one of these Africans = один из африканцев;

a Russian = русский; two Russians = двое русских;

a European = европеец;  many Europeans = многие европейцы;

an Asiatic = азиат; азиатка;

3) отдельно стоит группа прилагательных с окончаниями: “-SE” и “-SS”, которые могут быть с определенным артиклем “the” для обозначения всей нации, как частично субстантивированные прилагательные ( the English, the Spanish, etc.)

the Japanese = японцы;

the Chinese = китайцы;

the Portuguse = португальцы;

the Swiss = швейцарцы;

the Birmese = бирманцы;

Отдельные представители нации могут иметь неопределенный артикль “a”, как полностью субстантивированные прилагательные ( a Russian, an American, etc.)

a Japanese = японец; японка;

a Chinese = китаец, китаянка;

Однако они не могут иметь множественного числа и суффикса притяжательного падежа.

three young Japanese = три молодых японца;

a tall Chinese = высокий китаец;

some Swiss = несколько швейцарцев;

2 комментария

  1. Павел:

    Полностью субстантивированные прилагательные МОГУТ иметь множественное число и суффикс притяжательного падежа.

    a Russian — Russians
    a German — Germans

    • admin:

      Спасибо за комментарий. Есть части речи, и каждое слово имеет набор грамматических признаков.Например, существительное — это слово,которое имеет род, падеж и число. А в предложении существительные могут иметь перед собой артикли ( или другие определители существительных), а также определения. Если прилагательное является субстанивированным, то есть как бы существительным, то оно может взять только один или несколько грамматических признаков существительного, но не все! И от того, что прилагательное «прикинулось» существительным, оно не стало «полноценным» существительным. Это напоминает герундий и отглагольное существительное. А в случае — Russian , American, Belgian, etc(существительные и прилагательные, совпадающие по форме с суффиксом «-an»и это называется «омонимы»)это полноценное существительное, о чем свидетельствует в словаре соответствующая метка.Я довольно часто слышу подобные вопросы и уже написала и отправила статью по этой теме.
      С уважением Варвара Владимировна.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.