Структура слова. Корень слова “MIT”.

Заглавная —> Все основы слов

Каждый раз , когда я вижу учеников, которые непрерывно зубрят слова , а потом забывают их смысл, мне хочется рассказать им о словообразовании и  существенно облегчить им жизнь. В прошлом сообщении я рассказала об основе слова ( корне )  “FER”, который произошел от латинского слова “FERRE”. Вы сами могли убедиться, как много слов несут в себе основу “FER”.

Сейчас я расскажу еще об одном легко узнаваемом корне — “MIT” , который произошел от латинского слова “MITTERE”, по-английски это будет “to send” = посылать, отсылать, пересылать. О смысле этого английского глагола я уже рассказывала, не забывайте о переносном значении глагола “to send”.

С префиксом “AD”:

to ADMIT = допускать, принимать, соглашаться;

ADMITTANCE (n) = доступ, вход;

ADMITTEDLY ( adv) = по общему признанию или согласию; предположительно;

ADMISSION (n) = доступ, вход;

ADMISSIBLE (adj) = допустимый, приемлемый;

С префиксом “CON” , который ассимилируется перед буквой “M” на “COM”:

to COMMIT = совершать ( что-то плохое: преступление, самоубийство, ошибку); поручать, вверять, предавать дело суду и т.д.

COMMITMENT (n) = совершение преступления; вручение, заключение под стражу;

COMITTEE (n) = комитет, комиссия;

COMMISSION (n) = совершение преступления; доверенность, полномочие;

COMMISSIONED (adj) = облеченный полномочиями, получивший поручение;

С префиксом “EX”, который в некоторых случаях сокращается до ”E”:

to EMIT = выделять, излучать, испускать;

EMISSION (n) = выделение, распространение( тепла, света, запаха и т. д.);

EMISSIVE ( adj) = выделяющий, испускающий;

С префиксом “OB”, который в некоторых случаях сокращается до “O”:

to OMIT = пренебрегать, упускать, пропускать;

OMISSION (n) = пропуск , упущение, оплошность;

OMISSIBLE (adj) = такой, которым можно пренебречь;

С префиксом “PER”:

to PERMIT = позволять, давать разрешение;

PERMIT (n) = пропуск, разрешение;

PERMISSION (n) = позволение, разрешение;

PERMISSIVE (adj) = дозволяющий, позволяющий;

PERMISSIBLE ( adj) = позволительный, допустимый;

PERMISSIBILITY (n)  = позволительность;

С префиксом “RE”:

to REMIT = прощать, отпускать( грехи); пересылать ( деньги) по почте;

REMITTANCE (n)  = пересылка, перевод денег;

REMITTEE (n) = получатель денежного перевода;

REMITTER (n) = отправитель денежного перевода;

REMISSIVE ( adj) = прощающий, освобождающий;

REMISSION (n) = прощение, освобождение, смягчение ( наказания);

REMISSIBLE ( adj) = простительный, позволительный;

С префиксом “SUB”:

to SUBMIT = подчинять(ся); покорять(ся);

SUBMISSION (n)= подчинение, покорение;

SUBMISSIVE (adj) = покорный, смиренный;

С префиксом “TRANS”:

to TRANSMIT = передавать, посылать;

TRANSMITTER (n) = отправитель, передатчик;

TRANSMISSION (n) =  передача, пересылка;

TRANSMISSIBLE (adj) = передающийся;

Когда добавляются суффиксы, то по правилам чтения буква “T” меняется на удвоенное “SS”, но смысл основы сохраняется.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *