Present Perfect Tense. Отработка (drilling) маячков NEVER, HARDLY EVER, BEFORE, ONCE и MANY TIMES

Оглавление —> Глагол

Продолжаем отрабатывать маячки в Present Perfect Tense по шаблонам. В прошлом сообщении шаблоны на EVER и JUST уже составлены. Теперь займемся другими маячками.

1. Маячок “NEVER” = “никогда” в отрицательных предложениях. Напишем шаблон:

I HAVE NEVER = I’VE NEVER = ( Я никогда не…)

Читаем шаблон и произносим его несколько раз, доводя до автоматизма. Остается только добавить второе причастие от нужного глагола.

I have never been here before. = I’ve never been here before. = Я раньше здесь никогда не была.

I have never met this man before. = I’ve never met this man. = Я никогда не встречала этого человека прежде.

I have never seen this film. = I’ve never seen this film. = Я никогда не видела этот фильм.

I have never spoken to her. = I’ve never spoken to her about it. = Я никогда не говорила с ней об этом.

I have never read books by Jack London. = I’ve never read books by Jack London. = Я никогда не читала книги Джека Лондона.

I have never promised to do it. = I’ve never promised to do it. = Я никогда не обещала делать это.

I have never asked for anything. = I’ve never asked for anything. = Я никогда ничего не просила.

I have never written to him. = I’ve never written to him. = Я никогда не писала ему.

I have never driven a car before. = I’ve never driven a car before. = Я никогда раньше не водила машину.

I have never called him up . = I’ve never called him up. = Я никогда ему не звонила.

Само собой разумеется ( it goes without saying) , этот шаблон применим и с другими подлежащими. Например:

Peter has never gone for a walk. = Петр никогда не ходил гулять.

She has never punished her children. = Она никогда не наказывала детей.

They have never discussed this question. = Они никогда не обсуждали этот вопрос.

2. Маячок “HARDLY EVER” = “почти никогда; едва ли когда-нибудь” в отрицательных предложениях. Напишем шаблон:

I HAVE HARDLY EVER = I’VE HARDLY EVER = ( едва ли я когда-нибудь… ; Я почти никогда не…);

Читаем шаблон несколько раз вслух, доводим до автоматизма и далее просто прибавляем второе причастие нужного глагола.

I have hardly ever met him here. = I’ve hardly ever met him here. = Я почти никогда не встречала его здесь.

I have hardly ever spoken to her. = I’ve hardly ever spoken to her. = Едва ли я когда-либо разговаривала с ней.

I have hardly ever gone to her place. = I’ve hardly ever gone to her place. = Я почти никогда не ходила к ней домой.

I have hardly ever remembered him. = I’ve hardly ever remembered him. = Я почти никогда его не вспоминала.

I have hardly ever heard from Ann. = I’ve hardly ever heard from Ann. = Едва ли я когда –либо получала известие от Анны.

I have hardly ever been sorry about it. = I’ve hardly ever been sorry about it. = Едва ли я когда-либо сожалела об этом.

I have hardly ever been interested in her life. = I’ve hardly ever been interested in her life. = Я почти никогда не интересовалась ее жизнью.

I have hardly ever reminded him of his duties. = I’ve hardly ever reminded him of his duties. = Я почти никогда не напоминала ему об его обязанностях.

I have hardly ever punished my children. = I’ve hardly ever punished my children. = Я почти никогда не наказывала своих детей.

I have hardly ever hesitated about this matter. = I’ve hardly ever hesitated about the matter. = Едва ли я когда –либо колебалась по этому поводу.

Само собой разумеется ( it goes without saying), что этот шаблон применяется с другими подлежащими.

He has hardly ever been in time for his work. = Он почти никогда не приходил вовремя на работу.

My sister has hardly ever gone for a walk. = Моя сестра почти никогда не ходила гулять.

We have hardly ever invited Ann to our parties. = Мы почти никогда не приглашали Анну на вечеринки.

В связной речи — это могут быть ответы на вопросы. Мы всегда делаем что-то в первый раз, поэтому и вопрос задаем примерно так.

“Вы первый раз садитесь на лошадь? и ответ: “Да. Я никогда раньше не ездила на лошади.”

Возможно, вы уже что-то делали один, два, три раза или много раз, тогда и ответ будет другим.

Вы первый раз катаетесь на лошади? — Нет. Я катался на лошади ( один раз, два раза и т.д.) много раз.

Напишем шаблон на вопрос:

IS IT THE FIRST TIME YOU’VE …? = Вы первый раз … ?

В ответах на такой вопрос очнь подходят маячки , которые стоят в конце:

BEFORE = ДО ТОГО, ПРЕЖДЕ;

ONCE = ОДНАЖДЫ, ОДИН РАЗ;

TWICE = ДВАЖДЫ, ДВА РАЗА;

THREE TIMES = ТРИЖДЫ, ТРИ РАЗА и т.д.

MANY TIMES = МНОГО РАЗ;

Is it the first time you’ve ridden a horse? — Yes, I have. I’ve never ridden a horse before. = Вы первый раз катаетесь на лошади? — Да. Я раньше никогда не ездил на лошади.

Is it the first time you’ve taken an exam? — No, I have not. I’ve taken exams many times. = Вы первый раз сдаете экзамен?  — Нет. Я сдавал экзамены много раз.

Is it the first time you’ve driven a car? — Yes, I have. I’ve never driven a car before. = Вы первый раз водите машину? — Да. Я никогда не водил машину прежде.

Is it the first time you’ve skated? — No, I have not. I’ve skated three times. = Вы первый раз катаетесь на коньках? — Нет. Я катался на коньках три раза.

Is it the first time you’ve played tennis? — Yes, I have. I’ve never played tennis. = Вы первый раз играете в теннис. — Да. Я никогда не играл в теннис.

Is it the first time you’ve gone to Spain? — No, I have not. I’ve gone to Spain twice. = Вы первый раз ездили в Испанию? — Нет. Я была в Испании дважды.

Is it the first time you’ve had a smoke? — Yes, I have. I’ve never smoked before. = Вы закурили впервые? — Да. Я никогда не курила.

Is it the first time you’ve fallen in love? — Yes, I have. I’ve never fallen in love before. = Вы влюбились в первый раз? — Да. Я раньше никогда не влюблялся.

Is it the first time you’ve won a prize? — No, I have not. I have won a prize once. Вы первый раз выиграли приз? — Нет, Я однажды уже выигрывал.

Is it the first time you’ve gone to the theatre? — No, I have not. I have gone to the theatre many times. = Вы первый раз ходили в театр? — Нет. Я много раз ходил в театр.

Is it the first time you’ve been to this museum ? — Yes, I have. I’ ve never been to this museum before. = Вы первый раз посетили этот музей? — Да. Я никогда не был раньше в этом музее.

4 комментария

  1. Vladimir:

    Здравствуйте! Спасибо за интересную статью, за отличные примеры. Однако мне хотелось бы, чтобы вы продолжили и рассказали об употреблении наречия never c глаголами умственной деятельности ( to know, to think, to believe, to expect ). В Интернете есть несколько десятков статей, посвященных The Present Perfect Tense, но этот случай нигде не рассматривается. Думаю, что не один я буду вам признателен, если вы уделите ему внимание.
    I’ve never thought of it. — Я никогда не думал ( и не думаю ) об этом.
    I’ve never known that. — Я никогда не знал ( и не знаю ) этого.
    I’ve never believed in God. — Я никогда не верил ( и не верю ) в Бога.
    Когда мы стремимся подчеркнуть, что и на момент речи ничего не изменилось, проблем нет. Но в том то и дело, что после таких фраз мы часто хотим сказать, что теперь-то все по-другому. А Present Perfect не позволяет нам использовать продолжения, начинающиеся с союза but. Конечно, можно добавить before ( I’ve never known that before ), но, насколько мне известно, в последнее время англичане предпочитают употреблять эти глаголы в Past Ind. В этом случае вопрос о знаке ( плюс или минус ) момента речи остается открытым, и мы вправе использовать любые продолжения :
    I never believed in God. I think it’s just a fairy-tale.
    I never believed in God. But now I think that he exists.
    How interesting! I never knew it!
    I never thought of that. I just don’t want to think of that.
    Maybe you are right. I just never thought of that before.
    Вопрос : Можно ли вывести правило : Глаголы to know, to think, to believe, to expect в сочетании с наречием never в современном английском языке ( не в американском варианте, а именно в британском ) во всех случаях предпочтительно употреблять в Past Indefinite ?
    Заранее благодарю. Владимир

    • admin:

      Добрый день! Это хороший вопрос и он требует всестороннего и подробного объяснения, ведь надо учесть еще и инверсию. Очень занята, но постараюсь в ближайшее время написать статью по этой теме.

  2. Vladimir:

    Здравствуйте! Поздравляю всех, кто работает на этом сайте, с наступающим Новым годом!
    Жду ответа на свой вопрос о never + to know / to think / etc. Владимир

    • admin:

      Спасибо за поздравление! Вас тоже с наступающими праздниками. Вопрос, который Вас интересует нельзя объяснить двумя-тремя предложениями. Это отдельная статья. Можно попробовать связаться с Вами по скайпу, если Вы хотите и вжиивую обсудить этот вопрос. Могу просто вкратце сказать, что если есть «but», то лучше всего использовать «used to…» и это сразу даст исчерпывающее объяснение.И еще надо задуматься, почему именно Present Perfect Tense используется для состояний «в периоде»? Тогда все сразу становится понятным. И вопрос не в «never», ведь можно поставить просто отрицание.