Перевод. The Translation.

1. Прямой, обратный и выборочный перевод.

2. Промежуточный вариант «R-E». Разметка.

3. Как избежать ошибок при разметке текста.

4. Начальные этапы подготовки к прямому переводу. Выборочный перевод.

5. Общий алгоритм перевода с русского языка на английский.

6. Работа с англо-русским словарем.

7. Лексические проблемы перевода.

8. Начальные этапы подготовки к обратному переводу.

9. Обратный перевод и просмотр английского текста.

10. Части предложения. Порядок слов. Первая проблемная зона.

11. Перевод и порядок слов. Вторая проблемная зона.

12. Перевод и порядок слов. Третья проблемная зона.

13. Грамматическое поле и смешанный тип перевода.

14. Перевод переводу рознь. Как перейти к реальным переводам — устным и письменным.

15. Четыре вида предложений. Прямой и обратный переводы.

16. Определяем вид предложений. Прямой перевод.

17. Закладка для предлогов. Алгоритм определения и перевода предлогов.

18. Общий алгоритм перевода сложных предложений типа: “партнер-партнер” и “хозяин-слуга”.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *