Пассивный залог (Passive Voice) + беспредложные глаголы.

Заглавная —> Страдательный залог —> Классификация глаголов по функциям —> Грамматические признаки глаголов

Давайте сопоставим глагольное управление предлогами в русском и английском языках.  В английском языке есть группа глаголов, после которых стоит ПРЯМОЕ ДОПОЛНЕНИЕ , тогда как в русском языке эти же глаголы требуют ПРЕДЛОЖНОГО ДОПОЛНЕНИЯ. Проще говоря, в русском языке рядом с такими глаголами есть предлог, а в английском языке  предлога нет. Для простоты эту группу глаголов  можно условно назвать “беспредложными” глаголами.

В активных конструкциях за “беспредложными” глаголами предлог не ставится, хотя, в соответствующем русском предложении  он присутствует.

Например:

Он обратился ко мне с вопросом. = He addressed me with a question.

В пассивных конструкциях с “беспредложными” глаголами в английском языке предлог отсутствует, а соответствующее русское предложение  начинается с предлога.

Например:

Ко мне обратились с вопросом. = I have been addressed with a question.

Такое несовпадение в управлении глаголов предлогами является причиной ошибок, особенно при переводах с родного языка на английский язык, то есть, прямых переводах. Оно и понятно — ведь если есть предлог в русском языке, то при переводе на английский язык, так и хочется его “перевести” на английский, то есть, поставить “соответствующий” английский предлог, который вовсе не нужен.

Выход только один – такие “беспредложные” глаголы надо знать, что называется, в “лицо”. Это несложно сделать, так как их список совсем небольшой, а при прямых переводах ( в активных и в пассивных конструкциях) они легко запоминаются.

Напишу несколько самых распространенных беспредложных глаголов.

to ADDRESS = обращаться к кому-то, заговаривать с кем-то;

to AFFECT = влиять на кого-то или что-то;

to ANNOUNCE = объявлять о чем-то;

to ANSWER = отвечать на;

to APPROACH = подойти к;

to ATTACK = нападать на кого-то или на что-то;

to ATTEND = присутствовать на ( и активно участвовать);

to CLAIM = претендовать на что-то;

to CLIMB = влезать на что-то;

to CONFESS = признаваться в чем-то;

to CONSULT = советоваться, консультироваться с кем-то или у кого-то;

to DOUBT = сомневаться в чем-то;

to ENJOY = получать удовольствие от чего-либо;

to FOLLOW = следовать, следить за кем-то или за чем-то;

to GUESS = догадываться о чем-то;

to INFLUENCE = влиять на кого-то или на что-то;

to JOIN = присоединяться к; вступать в;

to MENTION = упоминать о ком-то или о чем-то;

to PLAY (a game / football / cards) = играть в (какую-то игру / футбол /карты);

to PLAY ( a musical instrument / the violin / the guitar) = играть на ( музыкальном инструменте / скрипке / гитаре);

to REACH = добираться, доезжать до чего-либо; дотягиваться до чего-либо;

to REFUSE = отказываться от чего-то;

to REPORT = сообщать о чем-то;

to SPEAK = говорить на каком-либо языке;

to TREAT = обращаться с кем-то (хорошо, плохо)

to HANDLE = обращаться с чем-то ( каким-то механизмом, работать на какой-то машине);

to WATCH = наблюдать за кем-то или чем-то;

Напишу несколько английский предложений для примера с беспредложными глаголами в пассивном залоге.

This question can not be answered. = На этот вопрос нельзя ответить.

This man has been addressed with a request. = К этому человеку обратились с просьбой.

Some people can be easily influenced. = На некоторых людей можно легко повлиять.

The seminar was attended by all the participents. = На семинаре присутствовали все участники. или: В семинаре принимали участие все присутствующие.

His lectures are always followed by heated discussion. = За его лекциями всегда следуют бурные обсуждения.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *