Местоимение ALL и прилагательное the WHOLE

Оглавление —> Все местоимения

Когда учишь английский язык, то приходишь к выводу, что всё упирается в переводы. Прямые переводы, когда переводишь с родного языка на английский, письменно или устно; и обратные переводы, когда переводишь на родной язык с английского языка. Если переводить английский текст, в котором встречается слово ALL, то можно более или менее точно догадаться об его значении. Слово ALL может быть местоимением, которое по словарю переводится, как: ВЕСЬ, ВСЯ, ВСЁ, ВСЕ. Слово может быть и наречием, которое практически переводится также:

Но не так легко перевести на английский язык предложения, где есть эти слова — ВЕСЬ и ВСЯ; ВСЕ и ВСЁ.

В переводах на английский язык мало знать значение слова, надо знать еще его функции и место в предложении. И это касается всех слов. Но функциональные слова, какими и являются все разряды местоимений, всегда вызывают определенные трудности. Напоминаю, что местоимения — это слова, которые заменяют какую-либо часть речи, например, существительное или прилагательное. Иногда местоимение может заменять только одну часть речи, например, личные местоимения:I,you, he, she, it, we, they, могут заменять только существительные. Но есть местоимения, которые могут заменять одновременно и существительное и прилагательное, например, местоимения: this, that, both, other,all. В таких случаях всегда возникает путаница.

Займемся местоимением ALL.

Вначале я напишу несколько предложений на русском языке для примера.

Весь день я работала.

Я знаю всё.

Все они были растеряны.

Он хочет всё или ничего.

Все книги упакованы.

Чтобы перевести эти предложения на английский язык надо определить функции слов: «весь, всё, все» и их место в предложении.

Итак, местоимение ALL может быть местоимением–существительным (noun- pronoun) и местоимением- прилагательным (adjective-pronoun).

I. ALl, как местоимение-прилагательное (adjective-pronoun) выполняет функцию определения и стоит перед существительным.

Местоимение ALL перед исчисляемыми существительными во множественном числе.

Если существительное во множественном числе, то перед ним стоят такие определители, как определенный артикль, притяжательные местоимения и указательные местоимения.

All my friends speak English well. = Все мои друзья хорошо говорят на английском языке.

My son has read all the books I bought for him. = Мой сын прочитал все книги, которые я купила для него.

All these articles are very interesting. = Все эти статьи очень интересные.

Местоимение ALL может стоять перед существительным во множественном числе с определенным артиклем и вообще без артикля. Некоторые вообще не заморачиваются по этому поводу, ставить артикль или нет. Но давайте посмотрим на примерах и вы увидите различие между сочетаниями с артиклем и без..

All children can be naughty sometimes. = Все дети иногда бывают непослушными. ( это высказывание относится ко всем детям вообще, а не к определенной группе детей)

All the children rose when the teacher came into the classroom. = Все дети встали, когда учитель вошел в класс. ( все дети, которые сидели в этом классе, то есть, определенная группа детей, а не все дети вообще живущие на земле)

All plants need water. = Всем растениям нужна вода. ( речь идет о прописной истине, что всем, без исключения растениям на земле, вообще всем растениям , а не определенным растениям в определенном месте нужна вода).

All the plants faded in our garden because of hot weather. = В нашем саду увяли все растения из-за жаркой погоды. ( все растения в этом саду, то есть определенная группа растений, а не вообще все растения на земле).

All parents must look after their children. = Все родители должны заботиться о своих детях. ( высказывание относится ко всем родителям, то есть, вообще все родители , если произвели на свет детей, должны о них позаботиться ).

All the parents gathered in the classroom and the meeting began on time. = Все родители собрались в классе и собрание началось вовремя. ( все родители этого класса, это определенная группа родителей, а не все вообще родители на земле).

После местоимения ALL иногда может стоять предлог OF, но только, если существительное имеет определитель, то есть, определенный артикль, притяжательные или указательные местоимения. Сочетание ALL с предлогом OF характерно для американского английского, но смысл высказывания не меняется.

Например:

All of my sisters are married. = All my sisters are married. = Все мои сестры замужем.

All of these articles were translated into Russian. = All of these articles were translating into English. = Все эти статьи были переведены на английский язык.

I have read all the books you gave me. = I have read all of the books you gave me. = Я прочитала все книги, которые вы мне дали.

Если перед существительным нет определителя, то предлог OF тоже отсутствует. Поэтому возможен только один вариант.

All people want to be happy. = Все люди хотят быть счастливыми.

All big cities have the same problems. = Все большие города имеют одни и те же проблемы.

All horses are animals but not all animals are horses. = Все лошади — животные, но не все животные — лошади.

Местоимение ALL перед исчисляемыми существительными в единственном числе.

Местоимение ALL стоит перед существительными, которые относятся к времени. Их можно разделить на две группы.

а) Существительные, которые являются “мерилом” времени: day, night, evening, morning, hour, week, month, year, time, summer, autumn, winter, spring.

б) Существительные, которые обозначают понятия, на которые «тратится» время. Обычно это слова, связанные с расписаниями: life, lesson, lecture, flight, film, concert, working day.

I was working all the evening. = Я работал весь вечер.

He spent all that year in London. = Он провел весь этот год в Лондоне.

I have known him all my life. = Я знаю его всю мою жизнь.

We worked hard all last year. = Весь прошлый год мы тяжело работали.

Мы разбираемся с местоимением ALL, которое заменяет прилагательное и в этой функции у него есть синоним — прилагательное с определенным артиклем: THE WHOLE, которое переводится: весь, целый.

Что касается существительных, относящихся ко времени, то есть два варианта перевода, которые имеют один и тот же смысл.

Например:

I was reading the whole morning. = I was reading all the evening. = Я читала всё утро.

Но если речь идет об исчисляемом существительном в единственном числе, которое не относится к о времени, то возможен только один вариант перевода — с прилагательным THE WHOLE.

The whole shop was full of people. = Весь магазин был полон людей.

Местоимение ALL перед неисчисляемыми существительными.

Напоминаю, что неисчислямые существительные — это слова, обозначающие вещества, материалы или абстрактные, отвлеченные понятия.

He has drunk all the water in the jug. = Он выпил всю воду в кувшине.

We have got all the information we need. = У нас есть вся информация, которая нам нужна.

She spent all the money yesterday. = Вчера она потратила все деньги.

II. ALL, как местоимение-существительное (noun-pronoun) выполняет функцию подлежащего, именной части сказуемого или сказуемого.

Местоимение ALL может обозначать все предметы, то есть, «everything» и если выполняет функцию подлежащего, то глагол стоит в единственном числе.

All is well that ends well. = Все хорошо, что хорошо кончается.

All is ready. = Всё готово.

He has lost all. = Он все утратил.

He knew all. = Он всё знал.

Местоимение All может обозначать все живые существа, то есть, «everybody» и если выполняет функцию подлежащего, то глагол стоит во множественном числе.

All are here. = Все здесь. ( все люди)

All are ready to answer question. = Все готовы отвечать на вопросы.

All agree that John was mistaken. = Все согласны, что Джон ошибался.

После местоимения ALL обычно стоит определительное придаточное предложение с союзом или без.

All that I own is yours. All I own is yours. = Всё, чем я владею — твое.

I’ll do all that you want. I’ll do all you want. = Я сделаю все, что ты хочешь.

This is all that I have got. This is all I have got. = Это всё, что у меня есть.

С местоимением ALL может стоять предлог ABOUT.

Например:

Let’s forget all about it. = Давай забудем все об этом.

I know all about you. = Я о тебе все знаю.

Местоимение ALL часто стоит с личными местоимениями WE, YOU, THEY.

Например:

We all went there. = Мы все ходили туда.

They all speak English. = Они все говорят по-английски.

Местоимение ALL всегда стоит после глагола to be в простой форме.

Например:

We are all at home. = Мы все дома.

They were all busy now. = Они были все заняты.

You are all mistaken. = Вы все ошибаетесь.

Если сказуемое выражено сложной глагольной формой, или является модальным, то местоимение всегда стоит за вспомогательным или модальным глаголом.

Например:

We have all translated the text. = Мы все перевели этот текст.

They can all swim. = Они все умеют плавать.

You must all learn new words. = Вы все должны выучить новые слова.

They are all sleeping. = Они все спят.

Местоимение ALL с предлогом OF может сочетаться с местоимениями в косвенном падеже : YOU, THEM, US.

Например:

All of you knew about it. = Все вы знали об этом.

4 комментария

  1. Ольга:

    Наконец-то! Неделю сижу за компом, пытаясь найти чёткое различие между ALL, как местоимением-прилагательным и All, как местоимением-существительным! И наконец-то нашла. Спасибо автору материала огромное. Всё xётко поделено между этими разными
    all и всё ПОНЯТНО! Спасибо.

    • admin:

      Many thanks for your warm words!

  2. Ольга:

    Начала прорабатывать Ваш материал all как местоимение-сущестуительное, и не смогла удержаться от того, чтобы ещё раз поблагодарить Вас за ТАКУЮ подачу материала! Вы, наверное, с малышами работаете, потому что обычно именно люди, работающик с совсем юными слушателями, объсняют так,чтобы эти мелкие всё поняли. И хоть я уже давно не мелкая тётенька(во всех смыслах), я просто наслаждаюсь, работая с Вашим материалом. Спасибо.

    • admin:

      Спасибо. Я работаю со всеми возрастными категорями от пяти лет до девяносто пяти. ))))))