“Родовые” или ключевые существительные . Существительное “HAND”. Must-have words.

Словарный запас должен в первую очередь состоять из очень нужных слов – must-have words. Нельзя учить все слова подряд и поэтому всегда должна быть какая-то система в изучении слов. Можно условно разделить слова по группам.

К первой группе относятся слова, привязанные к нашей жизни, то есть слова на “бытовые” темы. Это разговорные темы и подбор картотек слов. Когда слова к определенной теме собраны в одно место, то гораздо легче их выучить и использовать в реальной жизни, то есть говорить на какие-то темы. Никогда не учите готовые темы наизусть, вы их все равно забудете со временем. Лучше подберите нужные слова к данной теме по категориям и составляйте предложения из этих слов самостоятельно. Для начала пусть это будет 2-3 предложения, потом, 4-5 предложнений и т.д. На первом этапе Вы будете говорить запинаясь и спотыкаясь; ошибаясь и делая паузы, но вы будете говорить сами. Навык мастера ставит  Практикуясь ежедневно, даже в очень малых дозах, и вы научитесь говорить.

Есть еще и вторая группа слов, которую желательно знать каждому – это “родовые” или ключевые существительные, то есть слова, с которых собственно и начинался язык. Речь идет не о новых словах, а о давно известных многим словах.  Надо только посмотреть на них под другим углом. Это даст возможность активно использовать их в реальной жизни. Все эти существительные обьединяет одно свойство: какие-то предметы, абстрактные понятия, инструменты и т.д. похожи на ключевые существительные по внешнему виду, расположению или по действию, которое они производят. То есть, эти предметы, инструменты и абстрактные понятия  ассоциируются с ключевыми существительными, поэтому в процессе развития языка такие слова обрастали все новыми и новыми значениями, в том числе и абстрактными, причем абстрактных значений намного больше, чем буквальных. Кроме того все они имеют глаголы, не отличающиеся по форме, то есть эти существительные и соответствующий им глагол являются  омонимами.  Многие из родовых существительных, особенно те, которые описывает внешность человека , четко соотносятся, перекликаются с особыми словами, которые тоже входят в must-have words. Это слова, которые обозначают части и условные точки предметов. И это еще не все. Как правило родовые слова создают очень много сложных слов, которые даже невозможно все разместить в словарях, но смысл их понятен по значению существительного, которое входит в состав такого слова.

Я уже расказала только об одном “родовом” или ключевом существительном  слове –“HEAD”. Давайте рассмотрим еще одно ключевое слово, которое всем известно  — “HAND” = рука.

HAND (n) = рассмотрим значение слова, исходя из буквального и переносного смыслов.

1. буквальный (literary) смысл:  рука (кисть );. передняя лапа или нога ( у животных);

2. переносный (figurative) смысл:

власть, распоряжение; ловкость, умение;

руки всегда ассоциируются с работой, поэтому появляется значение: работник, рабочий, исполнитель;

руки расположены по бокам, их две; поэтому прослеживается аналогия со словом “side” и еще одно абстрактное значение: сторона, положение;

руками мы пишем, отсюда — почерк, подпись.

to HAND = вручать, передавать; передавать что-либо можно и на расстоянии, поэтому есть второе значение – посылать;

HANDFUL (n) = пригоршня, горсть; маленькая кучка, группа, горсточка;

HANDLE (n) = ручка ( двери, шкафа, сумки и т.д.); рукоятка; есть и абстрактное значение: удобный случай, предлог;

to HANDLE = держать в руках, брать руками, делать что-то руками ( перебирать, перекладывать и т.д.); обходиться обращаться с кем-то, чем-то; управлять, регулировать, ухаживать за тем, куда надо прикладывть руки ( машиной, приборами, скотом, растениями, землей);

HANDLING (n) = обращение, обхождение с чем-то или кем-то; уход; управление;

HANDY (adj) = имеющийся под рукой, близкий; ловкий, искусный; удобный для пользования, портативный ( который легко поднять руками и перенести);

Напишу несколько составных слов, куда входит слово “HAND”.

HANDBAG (n) = дамская сумочка, маленький чемоданчик;

HANDBARROW(n) = носилки, ручная двухколесная тележка;

HANDCAR (n)  = дрезина;

HANDBOOK (n) = справочник, указатель, руководство;

HANDCART (n) = ручная тележка;

HANDBALL(n) = гандбол, ручной мяч;

HADGLASS (n) = лупа; маленькое зеркальце;

HANDGRIP (n) = пожатие, сжатие руки; схватка врукопашную;

HANDHOLD (n) = то, за что можно ухватиться ( выступ скалы , корни дерева, ветка и т.д.); рукоятка, поручень, перила;

HANDICAP (n) = гандикап; помеха; гонки по пересеченной местности;

to HANDICAP  = быть помехой, ставить в невыгодное положение; уравновешивать силы;

HANDICRAFT (n) = ремесло, ручная работа, искусство в ручной работе;

HANDICRAFTMAN (n) = ремесленник;

HANDIWORK (n) = ручная работа, рукоделие; работа, изделие;

HANDKERCHIEF (n) = носовой платок; шейный платок, косынка;

HANDMILL (n) = ручная мельница;

HAND-OPERATED (adj) = управляемый вручную;

HAND-PICKED (adj) = выбранный, подобранный, отобранный специально;

HANDOUT (n) = официальное заявление для прессы;

HANDRAIL (n) = перила; поручень;

HANDSAW (n) = ручная пила;

HANDSHAKE (n) = рукопожатие;

HAND-TO-HAND (adj) = рукопашный ( бой, драка);

HANDWRITING (n) = почерк;

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *