Archive for Без рубрики

Связь между группами Perfect и Perfect Continuous. Present Perfect Tense c FOR и SINCE.

Между группами времен в английском языке, а как известно их четыре (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous), есть не только различия, но и связи. Каждая группа времен имеет свой собственный смысл, свой, так сказать, собственный характер, и, само собой разумеется, свою собственную форму. Поэтому глагольные формы, как правило, легко узнаваемы в английском тексте, (если конечно их знать) и их перевод не представляет большой трудности. Обычно трудности возникают из-за отсутствия хорошего запаса слов.

Другое дело – прямой перевод, то есть, перевод на английский язык, устный или письменный. Тот факт, что вы знаете, как образуется та или иная форма – это, конечно, хорошо, но какую именно глагольную форму применить при прямом переводе – иногда бывает головоломкой. Становится ясно, что в этом случае уже поверхностным пониманием смысла глагольных форм так просто не отделаешься, придется как следует разбираться в тонкостях употребления той или иной формы, а значит и в ее смысле.

Если бы в английском языке была только одна форма прошедшего, настоящего и будущего времени, то ни о каких подробных разбирательствах не могло быть и речи. Но так как мы имеем по четыре оттенка на каждое время, то надо основательно знать смысл каждого оттенка. Чтобы не перепутать группы времен, надо их сравнивать между собой и четко видеть различия и сходства, то есть связи.

Не успели учащиеся как следует разобраться с различиями и, наконец, прочувствовать и увидеть четкую границу между, например, настоящим продолженным временем Present Continuous Tense, которое передает смысл продолжающегося действия в данный настоящий момент времени, то есть, действия, находящегося в процессе и настоящим неопределенным временем, Present Indefinite Tense, которое передает смысл повторяемости, регулярности, незыблемости, постоянства, и научились бойко переводить предложения типа:

“Не мешай! Я работаю” = ”Don’t bother me! I am working”. и: “Я работаю только по будням” = “I only work on weekdays”.

как им попадается на глаза такие предложения, как:

“Он сейчас дома”  и:  “Он часто бывает дома по вечерам”  или “Он сейчас болеет” и: “Он часто болеет зимой”. И перевод такого типа предложений вызывает трудности у некоторых учащихся.

В таких предложениях как раз и проявляется связь между группой Indefinite и Continuous, которая и заключается в том, что в некоторых случаях группа Indefinite берет на себя все все “полномочия” группы, Continuous, то есть, его смысл – это продолжающееся действие в настоящий момент. Какие же это случаи? Это происходит, когда попадаются глаголы, которые не могут находиться в грамматическом поле группы  Continuous и тогда у них есть один способ выразить настоящее – это группа Indefinite. На помощь всегда приходят “подручные” средства – маячки, контекст и для некоторых глаголов модальный глагол “can”.

Но если рассматривать группу Perfect Continuous, то основной смысл этой группы – тоже  показывать продолжительность, указывать на то, что глагол находится в действии , правда не забывая оговаривать и предшествование. Поэтому все те глаголы, которые не участвовали в группе Continuous автоматически “отвергаются” и группой Perfect Continuous и могут показывать период, его начало и продолжительность только в форме своего ближайшего соседа – группы Perfect.

Давайте рассмотрим связь между настоящим совершенным продолженным временем Present Perfect Continuous Tense и настоящим совершенным временем Present Perfect. Выходит так, что Present Perfect Tense  употребляется для выражения действия, которое началось в предшествующий период и еще не закончившегося с предлогом FOR и, предлогом SINCE и союзом SINCE. В этом случае Present Perfect Tense  переводится на русский язык, как и Present Perfect Continuous Tense, настоящим временем.

Например:

I have been here for an hour. = Я нахожусь здесь уже целый час.

I have known him for a long time. = Я уже давно его знаю.

I haven’t seen him since Monday. = Я не вижу его с понедельника.

Has he been ill long? – Yes, he has been ill since the beginning of the month. = Давно он болеет? – Да, он болеет с начала месяца.

I’ve had no news of him for three months. = У меня нет о нем новостей уже три месяца.

Связь между группой времен Indefinite и Continuous .

Настоящее, прошедшее и будущее время в английском языке разделяется на группы. Таких групп четыре: Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous, и их можно назвать оттенками настоящего, прошедшего и будущего времени. Между группами времен ( или оттенками) есть четкие различия, обусловленные их смыслом и, конечно же, формой. Например, мы прекрасно понимаем, чем отличается настоящее продолженное время Present Continuous Tense от настоящего неопределенного времени Present Indefinite Tense, да и сама форма этих времен не дает попасть впросак. Но помимо различий между группами времен ( или оттенками) есть и кое что, что их объединяет, и эта связь иногда ставят в тупик даже самых продвинутых учеников.

Давайте вначале рассмотрим связь между Present Indefinite Tense и Present Continuous Tense, которая заключается в том, что не все глаголы могут употребляться  в группе Continuous. И список этих глаголов достаточно длинный. Можно просто заучить данный список глаголов наизусть, а можно просто понять , почему именно эти глаголы ну никак не вписываются в саму идею, в сам смысл группы Continuous. Напоминаю, что все глаголы, которые не употребляются в настоящем продолженном времени являются статичными и лучше всего их упорядочить по группам, так будет легче их запомнить.Вот примерный список самых распространенных глаголов, которые не употребляются в группе Continuous.

Первая группа – это два  глагола “генерала” в их истинном смысле: to be, to have;

Вторая группа: глаголы восприятия: to see, to hear, to smell, to taste, to feel;

Третья группа: глаголы умственной деятельности: to know. to understand, to remember, to forget, to think, to realize;

Четвертая группа: глаголы, передающие чувства, эмоции, желания, предположения: to love, to like, to hate, to need, to want, to wish, to prefer, to suppose, to believe;

Глаголы восприятия имеют своих “двойников”

Получается, что глаголы, которые не употребляются в Present Continuous,  не могут грамматически передавать идею, что явление и состояние происходит именно сейчас, в момент, так сказать речи, а  принимают форму только настоящего неопределенного времени Present Indefinite Tense. Но передавать смысл сиюминутности можно и не грамматически, что нам очень знакомо, ведь в русском языке вообще нет такой грамматической формы, как продолженное время, и мы прекрасно без него обходимся. Поэтому, в русском языке в настоящем времени глаголы могут иметь два смысла: указывать, что действие происходит вообще , постоянно и регулярно, то есть, соответствовать английскому настоящему неопределенному времени Present Indefinite Tense или указывать, что действие происходит в данный момент, момент речи, данный настоящий период и соответствовать английскому настоящему продолженному времени Present Continuous Tense.

Напишу два предложения на русском языке, в настоящем времени, одно из которых указывает на действие, которое происходит ВООБЩЕ, ЧАСТО и ПОСТОЯННО , а другое предложение сообщает, что действие происходит именно сейчас, в момент речи, но грамматически глагол – “писать” не меняется он просто находится в настоящем времени –“пишу”, а точный смысл, когда именно пишу,   передается с помощью маячков.

Я часто пишу письма своим друзьям.

Я сейчас пишу письма своим друзьям.

В английском языке мы передаем точный смысл (когда именно пишу) грамматической формой, так как в английском языке для этого и существуют группы ( или оттенки ) времен.  Собственно говоря, не надо никаких маячков, так как уже по глагольной форме мы определяем, какой смысл заложен в каждом предложении. Переведем русские предложения на английский язык, только уже без “подручных средств”, без маячков, и глагол в настоящем времени “пишу” переводится по разному.

I write to my friends. = Я пишу письма свои друзьям. ( вообще, часто, время от времени)

I am writing to my friends. = Я пишу письма своим друзьям. ( сейчас, в данный момент, на этой неделе)

А вот глаголы, которые не могут находиться в настоящем продолженном времени,  поступают также , как и в русском языке, то есть, указывают смысл с помощью маячков, контекста, а некоторые глаголы (to see, to hear, to taste, to smell, to feel, to remember, to understand) могут взять на вооружение модальный глагол “can”, одним словом в ход идут “подручные” средства, как и в русском языке.

I am often at home in the evening. = Я часто бываю дома по вечерам.

I am at home at the moment. = Я сейчас дома.

Do you often see him at school? = Вы часто видите его в школе?

Can you see what they are doing? = Вы видите ( сейчас) что они делают?

Все вышесказанное можно отнести и к прошедшему, и к будущему времени, но с несколькими дополнительными оговорками, которые, собственно, касаются особенностей прошедшего или будущего времени.

Напишу несколько предложений на английском языке.

We were at home all evening yesterday. = Мы были вчера дома весь вечер.

We were often at home last winter. = Прошлой зимой мы часто бывали дома.

Частоту и повторяемость действия, состояния, явления в прошлом передает оборот “used to …”, но только , если на данный момент это действие, состояние и явление уже на данный момент не происходит. Оборот “to used to …” прекрасно себя чувствует и со статичными глаголами.

We used to be at home last winter but now we are not. = Прошлой зимой мы часто бывали дома, а сейчас нет. 

She spoke a low voice but I could understand what she was saying. = Она говорила тихим голосом, но я понимал (в тот момент) что она говорила.

I think he’ll be at home tomorrow. = Полагаю, он будет дома завтра.

He’ll be here from 11 till 12 tomorrow. = Завтра он будет находиться дома с 11 до 12 часов.